БИЗНЕСЕ - перевод на Испанском

negocio
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце
empresas
компания
предприятие
фирма
корпорация
бизнес
предпринимательство
деятельность
начинание
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
negocios
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце
empresa
компания
предприятие
фирма
корпорация
бизнес
предпринимательство
деятельность
начинание
empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной

Примеры использования Бизнесе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Злой муж, кто-то, кому не повезло в бизнесе.
Un marido enfadado, alguien a quien haya ido mal en un negocio.
Я хочу, чтобы у нас тут все было как в долбаном настоящем бизнесе.
Ahora, quiero que esto funcione como un negocio de verdad.
Tак что мы теперь в кино- бизнесе?
¿Estamos en el negocio del cine?
Похоже мы теперь в нефтяном бизнесе.
Ya estamos en el negocio del petróleo.
Ч я старик в мертвом бизнесе.
Yo soy un hombre viejo en un negocio muerto.
Я выросла со своим отцом, слушая, что он говорит о бизнесе твоего отца.
Crecí oyendo a mi padre hablar del negocio de tu padre.
У Стэна было пару неудач в бизнесе.
Stan tuvo una mala racha con el negocio.
Возможно, преуспеет в нашем бизнесе.
Tal vez tenga futuro en nuestro sector.
Ничего в нашем бизнесе не просто.
Nada en nuestro trabajo es simple.
всегда в твоем бизнесе.
siempre en tus asuntos.
Этот парень вырос в этом бизнесе.
Este chico creció en este mundo.
Дженнифер сказала тебе о ее захватывающем новом бизнесе?
¿Jennifer te contó sobre su emocionante nueva actividad?
Но я ничего не понимаю в нефтяном бизнесе.
No sé nada sobre el negocio del petróleo.
Вроде Мика Джаггера, только в ресторанном бизнесе.
Es como el Mick Jagger del negocio de los restaurante.
Здесь не говорят о политике и бизнесе.
Aquí no se habla de política ni de negocios.
Чем вы занимаетесь в винном бизнесе, мистер Ауэрбах?
¿Qué hace en el comercio de vino, señor Auerbach?
Нет, ты больше не в семейном бизнесе.
No, te echo del negocio de la familia.
Я теперь в медицинском бизнесе.
Trabajo en la industria médica ahora.
Ты лучший, черт возьми, продюсер в этом бизнесе.
Eres la mejor productora en este mundillo.
Вы наверняка знакомы с теми двумя, если вы в печатном бизнесе.
Deben conocer a esos dos hermanos si tienen un negocio de impresión.
Результатов: 1741, Время: 0.0832

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский