БЛАГ - перевод на Испанском

beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
bienes
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
de la riqueza
ventajas
преимущество
достоинство
превосходство
рычаг
козырь
фора
зацепка
выгода
польза
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
manso
кроткий
сострадателен
благ
мансо
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
ventaja
преимущество
достоинство
превосходство
рычаг
козырь
фора
зацепка
выгода
польза
beneficio
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу

Примеры использования Благ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оптимизация благ станет возможной лишь в том случае,
La optimización de las ventajas sólo será posible
Мы надеемся, что лучшее понимание общих благ ДВЗЯИ поможет ускорить процессы национальной ратификации и вступления Договора в силу.
Esperamos que una mejor comprensión de las ventajas generales que ofrece el Tratado contribuya a acelerar los procesos nacionales de ratificación y la entrada en vigor del Tratado.
У Интернета множество благ, однако, одной из отрицательных сторон нашей сегментации в онлайн субкультуры является потеря основного фокуса.
Las bendiciones de Internet son muchas, pero una víctima de nuestra segmentación en subculturas online es la pérdida de un punto central común.
Налаживание подлинного международного сотрудничества в целях мобилизации, для предоставления глобальных общественных благ, дополнительных ресурсов, которые не заимствуются
Impulsar una auténtica cooperación internacional que permita destinar más recursos a los bienes públicos generales sin desviarlos de la AOD,
Этот метод позволяет определить стоимостные размеры экономической выгоды экологических благ или услуг путем оценки стоимости ее замены альтернативными благами или услугам.
Esa técnica sirve para asignar un valor a los beneficios de un bien o servicio ambiental mediante el cálculo del costo de reposición de los beneficios por un producto o servicio alternativo.
Для более справедливого распределения благ глобализации развивающиеся страны, и особенно наименее развитые из них, должны быть интегрированы в мировую экономику.
A fin de lograr una participación más equitativa en los beneficios de la globalización, es preciso integrar a los países en desarrollo en la economía mundial, y especialmente a los países menos adelantados.
это обесценит значимость тех благ, которые они предоставляют обществу.
negarán valor a los beneficios que están creando para la sociedad.
создают относительно большой объем материальных благ для общества.
también crean una cantidad relativamente grande de riqueza material para la sociedad.
касающихся глобальных общественных благ.
en las cuestiones relacionadas con los bienes públicos mundiales.
В некоторых странах риск потери материальных благ в результате бедствий превышает темпы создания таких благ.
En algunos países, el riesgo de perder la riqueza en los desastres excede la tasa a la que se crea esa riqueza.
поощрять справедливое распределение благ.
fomento de una participación equitativa en los beneficios.
обеспечение выполнения соглашений о доступе и распределении благ.
hacer cumplir los acuerdos sobre el acceso a los beneficios y su distribución.
В частности, следует предпринять усилия для обеспечения справедливого распределения благ глобализации между женщинами- мигрантами.
En especial, es preciso desplegar esfuerzos para asegurar que los trabajadores migratorios participen de forma equitativa en los beneficios de la globalización.
Скорее, они должны быть поставлены во главу национальных стратегий, предполагающих создание благ на широкой основе.
Más bien deben ser el núcleo central de las estrategias nacionales de creación de riqueza sobre bases amplias.
Современные демократические государства традиционно считали гражданство основополагающей посылкой при распределении важнейших прав и благ.
Los Estados democráticos modernos han considerado tradicionalmente que la ciudadanía es un elemento fundamental en la distribución de importantes derechos y prestaciones.
Эта концепция уделяет главное внимание солидарности между людьми и равноправному распределению благ среди всех членов сообщества.
Esta idea confiere primacía a la solidaridad entre los seres humanos y a los beneficios equitativos para todos los integrantes de la comunidad.
очевидно, что должен был появиться новый вид благ.
está claro que una nueva forma de riqueza debe haber surgido.
в особенности в отношении глобальных общественных благ.
materia de financiación innovadora, sobre todo en lo que respecta a los bienes públicos mundiales.
Рыночная экономика является непревзойденной системой создания материальных благ, однако лишь социальная компенсация может обеспечить справедливое распределение этих благ.
Nada supera a la economía de mercado como sistema para crear riqueza, pero sólo la compensación social asegura que esta riqueza se distribuya de manera justa.
отнимают часть благ у будущих поколений, которым предстоит жить на этой земле.
también del bienestar de las futuras generaciones dependientes de la tierra.
Результатов: 1760, Время: 0.1392

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский