БЛАГОУСТРОЙСТВА - перевод на Испанском

mejora
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает
mejoramiento
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
модернизация
более
ordenación
управления
рационального использования
регулирования
рыбохозяйственных
освоения
лесопользования
хозяйствования
обустройства
неистощительного ведения
хозяйственных
rehabilitación
восстановление
реабилитация
ремонт
реабилитационный
реконструкция
перевоспитание
клинику
восстановительных
mejoras
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает
rehabilitación de barrios marginales

Примеры использования Благоустройства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Женщины играют особенно активную роль в добровольных организациях, которые добиваются благоустройства населенных пунктов, снабжения питьевой водой
Las mujeres son particularmente activas en organizaciones voluntarias que tratan de lograr la regularización de los asentamientos y el abastecimiento de agua potable
Аргентина разработала национальную программу благоустройства населенных пунктов и улучшения жилья, основанную на следующих четырех основных элементах.
Argentina ha diseñado un programa nacional de mejoramiento de asentamientos y viviendas basado en cuatro elementos principales de política.
На реализацию программы" Год развития и благоустройства села" из всех источников было направлено свыше 2 триллионов 612 миллиардов сумов.
Para ejecutar el programa del Año del desarrollo y la mejora del medio rural se asignaron en total más de 2 billones 612.000 millones de sum de todas las fuentes.
Глобальные и национальные стратегии и рамки благоустройства жизни обитателей трущоб сверх задачи,
Estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales,
Но согласно информации из Департамента благоустройства они не делали этого на пляже Фар Рокуэй уже более года и как же, песок попал туда?
Pero según el departamento de Parques, no han hecho eso en Far Rockaway en más de un año,¿entones cómo acabó la arena allí?
Сектор инициирует программы благоустройства городских трущоб, предоставляя возможности для технического сотрудничества
La Subdivisión inicia programas de mejoramiento de los barrios de tugurios en zonas urbanas, y allana el terreno
Министерством жилищного строительства, благоустройства территории и охраны окружающей среды заключено соглашение о создании в указанных районах строительных кооперативов.
el Ministerio de Vivienda, Ordenamiento Territorial y Medio Ambiente celebraron un acuerdo sobre la construcción de viviendas cooperativas en los barrios mencionados.
Составление планов благоустройства и реконструкции трущоб требует сосредоточенных усилий в области управления землепользованием
La planificación de la transformación y la mejora de los barrios marginales requiere un esfuerzo concertado en la política y la administración del suelo
Однако и Целевой фонд, и Фонд благоустройства проводят эту работу на основе единовременных безвозмездных ссуд.
Ahora bien, tanto el Fondo Fiduciario como el Fondo para el Mejoramiento lo hacen sobre la base de subsidios de una sola vez.
Одно совещание группы экспертов по надлежащей технологии благоустройства населенных пунктов( третий квартал 1994 года)( РБ/ ВБ)*.
Una reunión del grupo de expertos sobre tecnología apropiada para el mejoramiento de los asentamientos(tercer trimestre de 1994)(presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios)*.
Консультативные услуги по вопросам благоустройства и возрождения второстепенных населенных пунктов
Servicios de asesoramiento sobre el mejoramiento y la reactivación de los asentamientos secundarios
Инструменты/ руководящие принципы, касающиеся структур благоустройства трущоб( 1)[ 3];
Instrumentos/directrices sobre los marcos para el mejoramiento de los barrios de tugurios(1)[3].
И как член департамента благоустройства, как житель Поуни,
Y como miembro del Departamento de Parques, como ciudadana de Pawnee
министерство городского строительства и благоустройства городов.
Ministerio de Ciudades y Salubridad Urbana.
С этой целью оно поощряло разработку местных планов благоустройства арабских деревень
Para ello promueve el establecimiento de planes locales de ordenación de las aldeas árabes
Многие развивающиеся страны не в состоянии выделить необходимые ресурсы на обеспечение инфраструктуры для благоустройства существующих населенных пунктов
Muchos países en desarrollo no pueden asignar los recursos necesarios para la creación de la infraestructura indispensable para mejorar los asentamientos existentes
Вучитрне власти активно просматривали альтернативные варианты территориального планирования в целях защиты и благоустройства неформальных поселений.
municipales de Mitrovica y Vucitrn han estudiado seriamente otras alternativas de planificación territorial para proteger y mejorar los asentamientos improvisados.
В этих селах с новыми домами основную роль в финансировании благоустройства играют родственники и диаспора.
En los pueblos con nuevas viviendas se afirmó que los familiares y la diáspora desempeñaban un papel fundamental en la financiación de las mejoras.
В стадии реализации находятся крупные программы инженерной подготовки участков и благоустройства неформальных населенных пунктов.
Actualmente se realizan extensos programas de lotes y servicios y de mejoramiento de asentamientos informales.
программы субсидирования благоустройства жилищ.
el Programa de Préstamos para el Mejoramiento de Viviendas.
Результатов: 191, Время: 0.1021

Благоустройства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский