REGULARIZACIÓN - перевод на Русском

упорядочение
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
armonización
regularización
agilizar
agilización
sistematización
регулирование
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
manejo
normativa
упорядочения
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
armonización
regularización
agilizar
agilización
sistematización
легализации
legalización
legalizar
regularización
legitimación
regularizar
blanqueo
legitimizar
регулирования
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
manejo
normativa
регуляризации
regularización
regularizar
урегулированию статуса
regularización
acuerdo sobre el estatuto
resolver la situación
regularizar la situación
оформление
tramitación
diseño
presentación
emisión
expedición
procesamiento
decoración
gestión
trámites
tramitar
узакониванию
legitimar
legalización
legitimizar
regularización
упорядочению
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
armonización
regularización
agilizar
agilización
sistematización
регуляризация
упорядочении
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
armonización
regularización
agilizar
agilización
sistematización
регулированию
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
manejo
normativa
регулировании
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
manejo
normativa

Примеры использования Regularización на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cuya legislación en materia de inmigración promueve el empleo legal de los extranjeros y la regularización de los migrantes irregulares.
в которой иммиграционное законодательство содействует законному найму иностранных граждан и урегулированию статуса незаконных мигрантов.
A raíz de este seminario, se formó una red de investigación sobre programas de regularización en países en desarrollo.
В результате семинара в развивающихся странах была создана система исследований по программам регулирования.
los países de destino puede también fortalecer la cooperación y mejorar la regularización de la migración.
странами назначения также может способствовать укреплению сотрудничества и улучшению регулирования миграции.
Por Decisión del Gobierno Nº 2860, de fecha 30 de enero de 2007, se nombró al Jefe del organismo para la regularización de los asentamientos beduinos en el Negev.
Решением 2860 правительства от 30 декабря 2007 года был назначен глава управления по упорядочению бедуинских поселений в Негеве.
La regularización migratoria de las guatemaltecas indocumentadas que viven en Estados Unidos,
Упорядочение миграции не имеющих соответствующих документов гватемальцев,
La racionalización y la regularización del uso de la tierra y de las prácticas de cultivo para impedir su degradación,
Рационализация и регулирование землепользования и практики культивирования в целях предупреждения деградации земель,
El Grupo de Tareas para la Regularización de Tierras, organizado por varias divisiones de la FAO, sigue coordinando las actividades
Созданная несколькими отделами в рамках ФАО Целевая группа по упорядочению землепользования продолжает координировать деятельность,
Las cifras demuestran que la regularización tampoco redundó en el aumento de la criminalidad.
Цифры свидетельствуют также о том, что легализация не влечет за собой повышения уровня преступности.
La regularización es una herramienta política que las autoridades pueden utilizar para recuperar el control de la migración ilegal.
Регулирование служит для властей полезным механизмом восстановления контроля за нелегальной миграцией.
Sociales y Culturales(CESCR) también recomendó que Azerbaiyán adoptara medidas para facilitar la regularización de la situación legal de los extranjeros que residían en Azerbaiyán siempre que fuese posible.
КЭСКП рекомендовал также Азербайджану во всех случаях, когда это возможно, принимать меры по содействию упорядочению юридического статуса иностранцев, проживающих в стране37.
La regularización es el mejor medio de poner fin a la explotación de los trabajadores migratorios en situación irregular.
Легализация является наиболее эффективным средством прекращения эксплуатации нелегальных трудящихся- мигрантов.
Los programas que se llevan a cabo incluyen la aprobación y regularización de centros de atención a personas adultas mayores de escasos recursos.
Осуществляемые программы включают утверждение и регулирование центров оказания помощи малоимущим лицам пожилого возраста.
Se requieren métodos más avanzados, como la regularización de la función zeta
Требуются более развитые методы, такие как регуляризация дзета- функцией
La plataforma del Consejo incluye el apoyo a la descentralización y el federalismo, la regularización de la presencia de fuerzas militares internacionales
Политическая платформа Совета предусматривает содействие децентрализации и федерализму, упорядочению присутствия международных вооруженных сил
La regularización del sistema de subvenciones del Estado ha dado mayor continuidad y coherencia a esas prestaciones.
Регулирование системы государственного субсидирования лучше обеспечивает его непрерывность и систематичность, чем прежде.
En muchos países, la asistencia, la protección e incluso la regularización temporal del estatus migratorio están supeditadas a la obediencia a las fuerzas del orden.
Во многих странах оказание помощи, предоставление защиты и даже временная легализация иммиграционного статуса зависят от желания правоохранительных органов.
Si se conservara, debería reformularse de modo que alentara la regularización como respuesta adecuada a la migración irregular.
Если он будет сохранен, его следует изменить таким образом, чтобы в качестве надлежащей реакции на незаконную миграцию поощрялась регуляризация.
La Ley del trabajo y su Reglamento de 1993 se modificaron en consonancia con la Ley de prohibición y regularización del trabajo infantil de 2000.
В Закон о труде и постановление о его применении 1993 года были внесены поправки в соответствии с Законом 2000 года о запрещении и упорядочении детского труда.
Más aún, la regularización de la tenencia legal de este significativo parque habitacional puede crear una enorme oportunidad de expansión para el sector financiero de vivienda.
Более того, регулирование правового владения столь значительного жилищного сектора открывает широкие возможности для расширения сектора жилищного финансирования.
empleo para 2004 y aplicó la Ley de prohibición y regularización del trabajo infantil.
следит за соблюдением положений Закона о запрещении и упорядочении детского труда.
Результатов: 262, Время: 0.373

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский