SALUBRIDAD - перевод на Русском

здравоохранения
salud
sanitarios
sanidad
здоровья
salud
sanitaria
санитарии
saneamiento
sanitarias
sanidad
higiene
гигиены
higiene
salud
higiénicas
sanidad
hygiene
de aseo
salubridad
ocupacional
состояние
estado
situación
condición
fortuna
salud
status
охране
protección
seguridad
proteger
conservación
salud
guardia
preservación
atención
vigilancia
salvaguardar
здоровой
saludable
sana
sólida
salud
salubre
buena
bien
robusto
saneada
санитарного состояния
salud
higiene
saneamiento de
las condiciones sanitarias
la situación sanitaria
salubridad

Примеры использования Salubridad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En caso de incidente nuclear o radiológico, la entidad responsable es el Instituto Nacional de Investigación en materia de biología y salubridad radiológicas.
Действиями на случай радиационного/ ядерного инцидента будет руководить Национальный научно-исследовательский институт радиобиологии и радиационной гигиены.
evacuaciones deberán llevarse a cabo en condiciones satisfactorias de salubridad, higiene, seguridad y alimentación y respetando el principio de la unión familiar.
удовлетворительных условиях с точки зрения безопасности, гигиены, здоровья и питания, а также при уважении принципа единства семьи.
Salubridad y productividad del medio acuático
Состояние и продуктивность водной среды
Departamento de Salubridad del Condado de Miami Dade,
Управление по санитарии округа Дейд, Майами,
Salubridad y productividad de los ecosistemas acuáticos
Состояние и производительность водных экосистем
Personal de higiene y salubridad: 227, equivalente al 11,79%;
Персонал по вопросам гигиены и санитарии: 227, или 11, 79%;
el mejoramiento de la seguridad humana e incluso la salubridad del medio ambiente.
улучшения безопасности людей и даже здоровой экологической ситуации.
Teniendo en cuenta el impacto negativo del cambio climático sobre la seguridad alimentaria y la salubridad ambiental sostenible,
Учитывая тот факт, что изменение климата негативно влияет на продовольственную безопасность и устойчивое состояние окружающей среды,
industriales agrava los efectos de los riesgos tradicionales para la salubridad ambiental en muchos países en desarrollo.
отходов усугубляет традиционные риски для санитарного состояния окружающей среды, с которыми сталкиваются многие развивающиеся страны.
la salud, la salubridad y el desarrollo rural.
здравоохранения, санитарии и развитие сельских районов.
El empleo de productos químicos había comprometido seriamente la salubridad del agua
Использование химических веществ поставило под серьезную угрозу безопасность воды и почвы.
puede aumentar la salubridad del agua y las condiciones sanitarias.
могут повысить безопасность воды и улучшить санитарные условия.
desarrollo institucional, salubridad ambiental, medio ambiente
Экологическая безопасность, окружающая среда
Higiene, salubridad, iluminación y tamaño de las habitaciones(Ley Nº 7427/61, Recife);
Гигиена, санитария, освещение помещений и размер комнат( Закон 7427/ 61, Ресифе);
Las misiones también continuaron reforzando sus programas de gestión de aguas residuales para mejorar la salubridad ambiental y reducir el uso de agua.
Миссии также продолжили развивать свои действующие программы по очистке сточных вод в целях улучшения состояния окружающей среды и сокращения объема потребляемой воды.
La falta de salubridad y de medidas de seguridad también tiene un efecto sobre el medio ambiente.
Отсутствие мер по соблюдению гигиены труда и техники безопасности также сказывается на состоянии окружающей среды.
los centros de detención reúnen los requisitos básicos de infraestructura, higiene y salubridad.
центры содержания под стражей минимальным требованиям в отношении инфраструктуры и санитарно-гигиенических норм.
Ministerio de Ciudades y Salubridad Urbana.
министерство городского строительства и благоустройства городов.
El Iraq afirma además que la Arabia Saudita no presentó ningún dato inicial sobre la salubridad o la enfermedad de las cosechas para apoyar la reclamación.
Ирак далее заявляет, что Саудовская Аравия не представила в ее обоснование никаких исходных данных о состоянии здоровья или болезнях сельхозкультур.
Todas las donaciones de sangre son sometidas a análisis de laboratorio para garantizar la salubridad de las transfusiones.
Все донорские порции крови подвергаются лабораторному тестированию, чтобы обеспечить безопасное переливание крови.
Результатов: 133, Время: 0.272

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский