ЗДОРОВЬЯ - перевод на Испанском

salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья
sanitaria
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitarias
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitarios
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического
sanitario
медицинский
санитарный
здравоохранение
здоровья
санитарии
туалетной
санитарно-технического

Примеры использования Здоровья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для нас нет ничего важнее твоего здоровья.
Nada nos importa más que tu bienestar.
Нет. Это признак супер здоровья.
No, es muy saludable.
Эмоциональное здоровье женщин важно для эмоционального здоровья их детей.
El bienestar emocional de las mujeres es la clave del bienestar emocional de sus hijos.
Это Центр Здоровья.
Esto es un centro médico.
Общее медицинское страхование и страхование здоровья.
Atención médica y seguro médico.
Каждый год мы устраиваем неделю здоровья.
Por eso cada año, además de las clases, tenemos una semana de bienestar.
Различные социально-экономические группы демонстрируют заметное расхождение в уровне психического здоровья.
En cuanto a la salud mental, hay importantes disparidades entre los grupos socioeconómicos.
Согласно Конституции, каждый имеет право на охрану здоровья.
De conformidad con la Constitución toda persona tiene derecho a la protección de su salud.
отдыха и здоровья.
relajación y bienestar.
В 1983 году было проведено исследование состояния здоровья детей в Онтарио- общепровинциальное обследование психического здоровья детей в возрасте с 4 до 16 лет.
En 1983 se realizó el estudio sanitario de la infancia de Ontario, encuesta efectuada en toda la provincia sobre la salud psíquica de los niños entre 4 y 16 años de edad.
К настоящему времени не получено надежных свидетельств каких-либо других последствий для здоровья населения, которые можно отнести на счет воздействия радиации.
En cuanto a la población general, hasta la fecha no existen pruebas firmes de ningún otro efecto sanitario que pueda atribuirse a la exposición a las radiaciones.
проведения предварительных обследований и осуществления контроля за состоянием здоровья жителей Таранто и Статте.
2015 con el fin de efectuar exámenes preliminares y de seguimiento sanitario para la población de Taranto y Statte.
Комитет испытывает озабоченность в связи с большим числом браков, заключаемых в раннем возрасте, что создает серьезный риск для здоровья девочек и мешает им завершить образование.
Preocupa al Comité la alta tasa de matrimonios a edad temprana que crea un grave riesgo sanitario para las niñas y les impide completar su educación.
Г-н Валенсия Родригес приветствует нормы, регулирующие запрещение дискриминации в сферах труда и здоровья, и спрашивает, получало ли государство жалобы в этой связи.
Acoge con satisfacción las normas que regulan la prohibición de la discriminación en el ámbito laboral y sanitario y pregunta si el Estado ha recibido alguna denuncia al respecto.
Вторая- сохранение здоровья и жизни матерей. Сохранение жизни детей. Профилактика сиротства.
El segundo: mantener a las madres sanas y con vida. Mantener a los hijos con vida. Basta de huérfanos.
другие участники также признали, что поддержание биоразнообразия и здоровья экосистем является важнейшим компонентом усилий по решению проблем, связанных с изменением климата.
otros participantes también reconocieron que la biodiversidad y los ecosistemas saludables forman parte fundamental de la solución de los desafíos del cambio climático.
Бюджет на охрану здоровья матери и ребенка:
Presupuesto médico para el cuidado de la madre
Что касается детского здоровья, то комплексные кампании по вакцинации
Con respecto a la salud infantil, las campañas integradas de vacunación
В рамках предоставления такой информации должно уделяться внимание навыкам охраны здоровья на протяжении всей жизни
La información que se suministre debe abarcar el fomento de hábitos saludables a largo plazo y el valor social
Его состояние здоровья еще больше ухудшилось после происшествия 3 декабря 2010 года в тюрьме Абепура,
Su estado físico todavía empeoró a raíz de un incidente acaecido el 3 de diciembre de 2010 en la cárcel de Abepura,
Результатов: 35608, Время: 0.0441

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский