БОЛОТА - перевод на Испанском

pantanos
болото
трясину
заводи
байю
болотный
páramos
болота
пустоши
парамо
торфяниках
пустыня
пустырь
ciénaga
болото
трясине
топь
ла сьенага
marismas
болоте
humedales
водно болотные угодья
болотах
pantano
болото
трясину
заводи
байю
болотный
páramo
болота
пустоши
парамо
торфяниках
пустыня
пустырь
ciénagas
болото
трясине
топь
ла сьенага

Примеры использования Болота на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это он рассказал нам секреты болота и рос, охотясь и рыбача.
Fue él quien nos enseñó los secretos del pantano y a cazar y pescar.
Все они направляются в болота Окаванго, расположенные в широкой внутренней дельте.
Todos se dirigen a los pantanos del Okavango un gran delta mediterráneo.
Болота и реки, в которых процветали спинозавры, постепенно исчезли.
Los pantanos y ríos en donde prospero el Espinosaurio. se perdieron gradualmente.
Во время моей лихорадки у болота ты проникла в мое сознание.
Durante mi fiebre en el pantano, estuviste dentro de mi mente.
Мы знаем, что болота вокруг нас содержат частички астатина.
Los pantanos que nos rodean están repletos de depósitos de astato.
Опасно переходить болота в это время года.
Es muy peligroso adentrarse en los pantanos en esta época del año.
Когда нефть попадает в болота, ее никак уже не убрать.
Cuando el petróleo se mete a los pantanos, no puedes sacarlo.
Осушает болота, как ему положено.
Está drenando un pantano como siempre.
Вы хорошо знаете болота, да?
Conoce el marjal,¿verdad?
Дух болота из славянского фольклора.
Un espíritu de los pantanos del folclore eslavo.
Мы знаем тайны Огненного болота.
Conocemos los secretos del Pantano de Fuego.
Потому объявляю: завтра с утра начнем рубить дорогу через болота.
Mañana por la mañana comenzaremos a construir un camino por el pantano.
появились саванны и болота.
el mundo se ha transformado en pantano y sabana.
Есть коридор через болота.
Hay una ruta de escape, por el Biesbosch.
И сослали на остров посреди болота!
¡Y me desterraste a una isla en medio de un pantano!
Дожди, прошедшие в последние дни, наполнили болота.
Las lluvias caídas en los últimos días han llenado los pantanos.
Позвольте золотому жучку ползти обратно, на свои грязные болота.
Y este pequeño escarabajo de oro se arrastrará de vuelta a su estercolero pantanoso.
Чудовище из болота.
Un ogro de un pantano.
Здесь вокруг на тридцать миль одни болота.
Debe haber al menos 50Km de pantano hacia allá.
У меня есть кое-какие фотографии болота.
Aquí tengo la foto del pantano.
Результатов: 323, Время: 0.1214

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский