БОЛЬНЕЕ - перевод на Испанском

duele
больно
болеть
причинять боль
побаливает
doloroso
больно
болезненный
боль
тяжелый
тяжело
мучительное
печальным
болезнено
daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить
dolor
боль
горе
больно
скорбь
заноза
печаль
страдания
болит
муки
heriste
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения

Примеры использования Больнее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хоть я и ранен, но это больнее.
Soy un hombre herido, pero eso hiere.
Удары Кайто гораздо больнее!
¡Los puñetazos de Kite duelen mucho más!
Нужно, чтобы ей было еще больнее?
¿Crees que necesita que esto la hiera todavía más?
Слушай. Чем сильнее ты будешь стараться, тем больнее ты себе сделаешь.
Mira cuanto más intentes hacer esto, más te dolerá.
Чем больше сопротивляешься, тем больнее.
Cuanto más te esfuerces mas dolerá.
Мне действительно больнее, чем вам.
En serio, me duele mucho más que a ustedes.
Это больнее, чем я думал.
Es más duro de lo que pensé.
Я знаю, что значительно больнее, потерять кого-то из членов семьи.
Sé que es mucho peor perder alguien que es de mi familia.
Больнее, чем сделала?
¿Más del que te he hecho?
Еще больнее было видеть, что́ он написал дочери.
Lo que incluso me dolió más, fue ver lo que le había escrito a su hija.
Пуля в живот- намного больнее: ты будешь долго умирать.
Una bala en el estomago, es lo más difícil, tardas horas en morir.
Настоящее стекло больнее.
El cristal de verdad duele mucho.
Думаю, пора врезать тебе между ног и узнать, что больнее.
Creo que es tiempo de patearte las bolas y ver que es peor.
Я не могу понять, что больнее.
No imagino qué es peor.
А теперь, мне жаль, но, все станет еще немножко больнее.
Y ahora, lo siento, todo va a doler un poco más.
Чем быстрее взлет, тем больнее падение.
Cuanto más rápido subas, más dura será la caída.
Вы знаете, что будет еще больнее, когда обезболивающие закончатся.
Esto va a doler muchísimo más… cuando se pase el efecto de los analgésicos.
Мне больно прерывать столь милую беседу, а еще больнее продолжать ее слушать.
Me duele interrumpir las bromas colegiales, pero me duele aún más oír cómo continúan.
Думаю, ему все-таки больнее, чем мне.
Bueno, él está más dolorido que yo.
Говорят, чем ты больше, тем больнее падать.
Dicen que cuanto más alto, más dura es la caída.
Результатов: 82, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский