БОЛЬШИНСТВО ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

mayoría de las propuestas
la mayor parte de las propuestas
la mayoría de las sugerencias

Примеры использования Большинство предложений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и одобрил большинство предложений.
expresó su apoyo por la mayoría de las propuestas.
Большинство предложений, содержащихся в докладе Генерального секретаря о совершенствовании работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию( A/ 57/ 289),
La mayoría de las propuestas contenidas en el informe del Secretario General destinadas a mejorar el desempeño del Departamento de Asuntos de la Asamblea General
Армянская сторона внесла серьезный вклад в обновление Венского документа, поддержав большинство предложений по его обновлению, часть которых были приняты в качестве решений Форума по сотрудничеству в области безопасности
La parte armenia ha contribuido en gran medida a la actualización del Documento de Viena apoyando la mayoría de las propuestas para su modernización, algunas de las cuales se adoptaron como decisiones del Foro para la Cooperación
Армянская сторона внесла крупный вклад в обновление Венского документа, поддержав большинство предложений по его модернизации, часть которых была оформлена в виде решений Форума по сотрудничеству в области безопасности и впоследствии включена в Венский документ 2011 года.
La parte armenia contribuyó en buena medida a actualizar el Documento de Viena al apoyar la mayoría de las propuestas para su modernización, algunas de las cuales se adoptaron como decisiones del Foro para la Cooperación en materia de Seguridad y se incorporaron posteriormente al Documento de Viena de 2011.
реклассифицировать одну должность категории специалистов в сторону понижения, большинство предложений попрежнему предусматривают реклассификацию должностей в сторону повышения,
Cuadro Orgánico a una categoría inferior, la Comisión observa que la mayoría de las propuestas sigan reflejando una tendencia alcista, incluidas 25 propuestas
предполагается, что большинство предложений в рамках ОТС- 1 будет осуществлено в течение 1993- 1994 годов.
se prevé que la mayoría de las propuestas relacionadas con el AST-1 se ejecuten durante el período 1993-1994.
С 1970 года большинство предложений, касающихся будущей работы, исходили от Комиссии,
Desde 1970, la mayoría de las sugerencias para la labor futura han procedido de la Comisión,
По мнению ФАМГС, большинство предложений об изменении структуры шкалы окладов обусловлено плохо сформулированным мнением Ассамблеи о том, что необходимо что-либо сделать для решения проблемы диспропорции в размерах разницы,
A juicio de la FICSA, la mayoría de las sugerencias de que se cambiara la estructura de la escala de sueldos se debían a un sentimiento mal expresado de la Asamblea de que debía hacerse algo por corregir la desigualdad del margen,
содержит подробную дополнительную информацию, учитывающую большинство предложений и рекомендаций, принятых Комитетом в ходе рассмотрения предыдущего периодического доклада.
que contiene información suplementaria detallada para responder a la mayor parte de las sugerencias y recomendaciones aprobadas por el Comité durante su examen del anterior informe periódico.
его делегация поддерживает большинство предложений, содержащихся в докладах Генерального секретаря
su delegación respalda la mayor parte de las propuestas contenidas en los informes del Secretario General
Большинство предложений носили весьма конкретный характер
La mayor parte de las sugerencias son muy concretas
Претворение в жизнь большинства предложений в плане зависит от мобилизации дополнительных ресурсов.
La aplicación de la mayoría de las propuestas del plan depende de la movilización de recursos adicionales.
В большинстве предложений, выдвинутых развитыми странами, акцент делается на коммерческом присутствии
En la mayoría de las ofertas presentadas por los países desarrollados se hace hincapié en la presencia comercial
Осуществление большинства предложений, предусмотренных планом, зависит от мобилизации дополнительных ресурсов.
La aplicación de la mayor parte de las propuestas del plan depende de la movilización de nuevos recursos.
Установление высокого коэффициента для развивающихся стран приведет к снижению тарифных ставок в процентном отношении в большей степени, чем в случае большинства предложений, представленных к настоящему времени на переговорах по сельскому хозяйству.
Un coeficiente ambicioso para los países en desarrollo daría lugar a reducciones porcentuales más altas de lo que serían con arreglo a la mayoría de las propuestas que se han hecho hasta ahora en las negociaciones sobre la agricultura.
В-третьих, понимание важности подавляющего большинства предложений о реформе само по себе будет иметь большую ценность
En tercer lugar, una comprensión de la importancia de la mayoría de las propuestas de reforma tendría valor en sí misma
В большинстве предложений к числу важнейших для успешного претворения в жизнь этого документа отнесены следующие средства осуществления:
En la mayor parte de las propuestas se consideraron fundamentales para el éxito del instrumento los siguientes medios de ejecución: recursos financieros,
как можно скорее начать такое обсуждение, так как для практического осуществления большинства предложений, даже после их принятия, потребуется определенное время.
análisis que está surgiendo, muchos consideran que es oportuno iniciar ese debate lo antes posible, dado que la mayoría de las propuestas, aun en el caso de que sean aceptadas, tardarían un tiempo en empezar a funcionar.
в безотлагательном порядке, поскольку для реализации большинства предложений, даже если они будут приняты, потребуется несколько лет.
convendría iniciar el debate urgentemente porque la mayor parte de las propuestas, si se aceptan, necesitarán varios años para llevarse a la práctica.
Генеральный секретарь отмечает, что в двухгодичном периоде 2014- 2015 годов реализация большинства предложений, сформулированных в стратегии,
El Secretario General indica que la mayoría de las propuestas en la estrategia, en caso de aprobarse,
Результатов: 85, Время: 0.0365

Большинство предложений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский