БОЛЬШОЙ ЧЕСТЬЮ - перевод на Испанском

gran honor
большая честь
огромная честь
великая честь
высокая честь
большим удовольствием
для меня большая честь
громадная честь
privilegio
привилегия
честь
право
привелегия
преимущество
почетно
льготы
honra
честь
польщен
чтит
чествует
un inmenso honor

Примеры использования Большой честью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я считаю большой честью и привилегией впервые выступать в Совете Безопасности в своем новом качестве Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии( МТБЮ).
Es para mí un gran honor y privilegio dirigirme al Consejo de Seguridad por primera vez como nuevo Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, сказать о том, что для меня было большой честью выполнять обязанности Докладчика на этой сессии
Quisiera aprovechar esta oportunidad para decir que ha sido un gran honor ser el Relator en este período de sesiones
Для меня является большой честью возможность выступить в данной Ассамблее по случаю рассмотрения ежегодной резолюции о положении в Афганистане.
Es un gran honor para mí dirigirme a la Asamblea con ocasión del examen de la resolución anual sobre la situación del Afganistán.
Для меня является большой честью представлять молодежь Монголии на этом специальном пленарном заседании пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по случаю десятой годовщины Международного года молодежи.
Es para mí un gran honor representar a la juventud de Mongolia en esta sesión plenaria especial del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, con ocasión del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud.
В этой связи мы считаем большой честью для себя тот факт, что Глобальная организация парламентариев против коррупции решила в качестве признания наших усилий провести через два дня свою вторую глобальную конференцию в Аруше.
En este sentido, es un gran honor para nosotros que la Organización Mundial de Parlamentarios en contra de la Corrupción haya decidido celebrar su segunda conferencia internacional en Arusha, dentro de dos días, para mostrar su reconocimiento y apoyo a nuestros esfuerzos.
Выступление в Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии от имени Боснии и Герцеговины является для меня большой честью и удовольствием.
Herzegovina tengo el gran honor y el placer de dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
Ваше заслуженное избрание на этот пост, которое является большой честью для всей Африки, это дань Вашей стране, Кот- д& apos;
Su bien merecida elección, que honra a toda África, es un homenaje que se rinde a su país,
Моя делегация считает большой честью для себя принятое решение разместить в Федеративных Штатах Микронезии Комиссию по западно и центрально- тихоокеанскому тунцу,
Mi delegación se siente muy honrada por la decisión adoptada en el sentido de que los Estados Federados de Micronesia acojan a la Comisión del Pacífico Occidental
Председатель заявил, что для него было большой честью выполнять обязанности Председателя в течение 2000 года,
El Presidente declaró que había sido un placer para él cumplir con las obligaciones de su cargo en el año 2000
деятельности на этом посту; избрание г-на Юмкеллы является большой честью для Африки и накладывает на нее серьезную ответственность.
considera que la elección del Sr. Yumkella es un gran honor y una gran responsabilidad para África.
уровне по проблеме наркотиков. Возможность выступить здесь является для меня большой честью.
nivel sobre drogas y expresando que es para mí un gran honor poder hablar en esta tribuna.
Именно поэтому правительство Республики Намибии с большой честью принимало у себя недавнюю Региональную встречу по вопросам государственного управления и развития под девизом"
Es contra este telón de fondo que el Gobierno de la República de Namibia, con gran honor, fue recientemente anfitrión de la Reunión regional sobre administración pública
Для меня было большой честью участие в этом процессе,
Ha sido un privilegio formar parte de ese proceso
прежде всего я хотел бы сказать о том, что для меня является большой честью и удовольствием возможность лично выступить перед вами в моем качестве Специального представителя Генерального секретаря по Кот- д& apos;
deseo señalar que es para mí un gran honor y motivo de satisfacción dirigirme a usted en persona, en mi calidad de Representante Especial del Secretario General en Côte d'
Источником гордости и большой честью для нас является Ваше присутствие, г-н Председатель,
Nos enorgullece y honra verlo presidiendo la Asamblea General con esa eficacia,
Международный трибунал по морскому праву)( говорит по-французски): Для меня является большой честью возможность выступать от имени Международного трибунала по морскому праву перед Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят шестой сессии.
Es un gran honor para mí hacer uso de la palabra en nombre del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones.
Для ЮНЕП будет большой честью выполнять функции секретариата предлагаемого стратегического подхода, и она приложит все усилия для того,
Sería un privilegio para el PNUMA que se le confiaran las funciones de secretaría del Enfoque Estratégico propuesto
Генеральный директор подчеркнул, что ЮНЕСКО считает для себя большой честью председательствовать на совещании такой динамичной творческой группы, и выразил надежду на то, что официальный визит делегации Форума
El Director General destacó que presidir un Grupo tan dinámico constituía un gran honor para la UNESCO y expresó su esperanza de que la visita oficial del Foro
и мы считаем большой честью для себя, что сегодня здесь присутствует Иеремия Табаи,
y es un gran honor tener hoy con nosotros al Honorable Ieremia Tabai,
Для Мексики является большой честью участие в этом заседании, посвященном оценке прогресса в осуществлении Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период,
Para México reviste un gran honor estar presente en esta sesión plenaria para la evaluación del progreso en la implementación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000
Результатов: 167, Время: 0.0557

Большой честью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский