БЮЛЛЕТЕНЕ - перевод на Испанском

boletín
бюллетень
вестник
газета
журналь
ведомостях
издания
gaceta
вестник
газета
бюллетень
ведомости
гасета
газетт
народне
papeleta
бюллетень
cédulas
удостоверение
бюллетень
bulletin
бюллетень
буллетин
newsletter
бюллетень
рассылкой
papeletas
бюллетень

Примеры использования Бюллетене на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел бы напомнить о том, что тексты этих посланий будут опубликованы в специальном бюллетене Отдела по правам палестинцев.
Quisiera recordar que el texto de estos mensajes se publicará en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos.
Закон вступает в силу по истечении установленного срока с момента его публикации в Официальном бюллетене.
Las leyes entran en vigor tras su publicación en el Boletín Oficial y el vencimiento del plazo especificado.
Подобные апелляции должны направляться в течение шести недель после опубликования решения о запрещении в Правительственном бюллетене.
El recurso tiene que presentarse dentro de las seis semanas que sigan a la fecha de publicación de una prohibición en la Government Gazette(diario oficial).
поставив крестик слева от его имени на бюллетене.
colocando una cruz a la izquierda de su nombre en las cédulas de votación.
поставив крестик слева от их фамилии на бюллетене.
marcando una cruz a la izquierda de sus nombres en la cédula de votación.
Представители укажут одного кандидата, за которого они желают подать голос, поставив крестик слева от одной фамилии в бюллетене.
Los representantes indicarán un candidato por quien deseen votar marcando una cruz a la izquierda de su nombre en las cédulas de votación.
Я хотел бы добавить, что правильное написание фамилии уже отражено в бюллетене, а имя человека, кандидатуру которого сняли, вычеркнуто.
Quisiera agregar que el nombre correcto ya figura en las cédulas de votación y el nombre del candidato que se ha retirado se ha suprimido de las cédulas..
Мне хотелось бы напомнить о том, что эти послания будут опубликованы в специальном бюллетене Отдела Секретариата по правам палестинцев.
Quisiera recordarles que esos mensajes se publicarán en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría.
Информация о местном транспортном обслуживании будет представлена на вебсайте КБОООН до открытия сессии и в Официальном бюллетене в ходе сессии.
La información sobre el transporte local estará disponible en el sitio de la CLD en la Web antes de la apertura del período de sesiones y en el Diario Oficial durante el período de sesiones.
Первоначально Отделение Организации Объединенных Наций планировало перечислить все обслуживаемые подразделения в пересмотренном бюллетене Генерального секретаря, который находится на стадии подготовки.
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha previsto incluir una relación de todas las entidades a que presta servicios en un boletín del Secretario General revisado que se está preparando.
Тексты этих посланий будут опубликованы полностью в специальном бюллетене Отдела по правам палестинцев.
Los textos de esos mensajes se publicarán íntegramente en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos.
Я напоминаю, что в соответствии с прошлой практикой тексты посланий будут опубликованы в специальном бюллетене Отдела по правам палестинцев,
Recuerdo que, de conformidad con la práctica anterior, los textos de los mensajes serán publicados en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos,
После опубликования в Бюллетене федеральных законов,
Mediante la enmienda que figura en la Gaceta de Leyes Federales,
Хотя основные обязанности Бюро по вопросам этики четко изложены в бюллетене Генерального секретаря ST/ SGB/ 2005/ 22
Si bien las funciones principales de la Oficina de Ética se establecieron claramente en el boletín del Secretario General ST/SGB/2005/22
Каждая Сторона в подготовленном для этой цели бюллетене указывает свой выбранный вариант,
Cada Parte indicará su preferencia en una papeleta preparada a ese efecto,
пересмотренный круг ведения будет в установленном порядке издан в новом бюллетене Генерального секретаря.
los representantes del personal y la administración, el mandato revisado se publicará en un nuevo boletín del Secretario General, de conformidad con los procedimientos establecidos.
была принята в виде федерального закона, опубликованного в Бюллетене федеральных законов,
trato(véase el tema 3) se promulgó por medio de una ley federal publicada en la Gaceta de Leyes Federales,
как это определено в бюллетене Генерального секретаря ST/ SGB/ 1997/ 5.
como se definió en el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5.
была принята в виде федерального закона, опубликованного в Бюллетене федеральных законов,
ley(véase el tema 3) se promulgó por medio de una ley federal publicada en la Gaceta de Leyes Federales,
Создание Web- сайта, в частности, с резюме решений Организации Объединенных Наций в области прав человека( как и в" Бюллетене");
La creación de un sitio en la Web en el que se incluyen resúmenes de las decisiones de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos(incluidos también en el Bulletin);
Результатов: 1423, Время: 0.113

Бюллетене на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский