ВАШЕЙ СТРАНЫ - перевод на Испанском

su país
его страна
родину
vuestra tierra
de su gobierno
от своего правительства
правительства страны
его администрации
его правления

Примеры использования Вашей страны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И этой наградой будет то, что Вашу семью прекратят беспокоить немецкие военные в течение оставшегося срока оккупации Вашей страны.
Y esa recompensa será que su familia dejará de ser acosada en todo sentido por el ejército alemán por el resto de nuestra ocupación en su país.
Это избрание отражает единодушное признание государствами нашей Организации заслуг Вашей страны, Уругвая.
Esta elección refleja el reconocimiento unánime de los Estados de nuestra Organización hacia su país, el Uruguay.
также о признании международным сообществом заслуг Вашей страны, Уругвая.
del aprecio de la comunidad internacional hacia su país, el Uruguay.
является большой честью для Вашей страны и всей семьи народов Карибского сообщества.
Santa Lucía, honra usted a su país y a toda la familia de la Comunidad del Caribe(CARICOM).
вам необходимо сообщить об этом в представительство вашей страны, чтобы получить паспорт на новое имя
deberá notificarlo también a la legación de su país para que le proporcionen un pasaporte con su nuevo nombre
Препровождаем настоящим для доведения до сведения министерства иностранных дел вашей страны письмо по вопросу о проводимом нами расследовании конфликта в Газе в период с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года.
Adjuntamos a la presente una carta a la atención del Ministerio de Relaciones Exteriores de su Gobierno, relativa a la investigación que estamos realizando sobre el conflicto en Gaza en el período comprendido entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009.
Африканский союз под председательством Вашей страны, г-н Председатель, приостановил участие Мадагаскара в работе Африканского союза с марта 2009 года.
la Unión Africana, presidida por su país, suspendió desde marzo de 2009 la participación de Madagascar en las actividades de la Unión Africana.
не могло ли бы Ваше правительство рассмотреть вопрос о заключении с Фондом соглашения, аналогичного соглашению с Российской Федерацией, которое охватывало бы бывших участников из Вашей страны.
su Gobierno podría considerar la posibilidad de concertar con la Caja un acuerdo similar al hecho con la Federación de Rusia para incluir a los ex afiliados de su país.
опыт обеспечат достижение желаемых результатов нынешней сессии с учетом роли Вашей страны как активного члена Движения неприсоединения, Группы арабских государств
experiencia llevarán el actual período de sesiones hacia el resultado deseado, dado el papel de su país como miembro activo del Movimiento de los Países No Alineados,
особенно в связи с положением в районе болот на юге Вашей страны.
relativas en particular a la zona pantanosa del sur de su país.
Количество систем мониторинга, созданных в затрагиваемых странах-- Сторонах Конвенции и/ или субрегионах/ регионах UNCCD при технической и/ или финансовой поддержке вашей страны.
Número de sistemas de vigilancia establecidos en los países Partes afectados o en las subregiones o regiones de la CLD que han recibido apoyo técnico o financiero de su país Sistemas de vigilancia de la DDTS.
я предложил бы созвать заседание Совета Безопасности для того, чтобы Ваша делегация могла обстоятельно изложить свою точку зрения по вопросам, представляющим общий интерес для Совета Безопасности и Вашей страны.
su delegación lo desea propondré que se convoque una sesión del Consejo de Seguridad para que exponga plenamente sus opiniones sobre los asuntos de interés común para el Consejo de Seguridad y su país.
какой риск для благосостояния и безопасности вашей страны представляет дальнейшая утрата биоразнообразия?
los riesgos que supone para el bienestar y la seguridad de su país la constante pérdida de biodiversidad?
Какие из перечисленных ниже специальных следственных методов применялись правоохранительными органами вашей страны за отчетный период с целью сбора доказательств?( пункты 24( c),
¿Cuáles de las siguientes técnicas de investigación utilizaron los organismos de represión de su país durante el período objeto de examen para reunir pruebas?(párrs. 24 c),
Королевство Марокко разделяет приверженность вашей страны принципам, изложенным в Уставе Организации Объединенных Наций,
El Reino de Marruecos comparte la adhesión de su país a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y su compromiso de
Просьба представить информацию о нынешнем уровне жизни населения вашей страны как в целом, так
Sírvase proporcionar información sobre el nivel de vida actual de la población en nuestro país, tanto en general
Разрешено ли законодательством вашей страны применение специальных следственных методов( таких, которые перечислены в вопросе 22 ниже)?( пункты 24( c),
¿Permite el ordenamiento jurídico de su país la utilización de técnicas especiales de investigación(como las que se señalan en la pregunta 22 infra)?(párrs.
Какова главная цель регистрации случаев рождения и смерти или места проживания для вашей страны( расположить 9 указанных позиций по значимости сверху вниз в порядке убывания).
¿Cuál es para su país el interés principal del registro de los nacimientos y defunciones, o de la residencia?(clasificar los nueve motivos siguientes por orden creciente de importancia, a partir de uno).
которая в нарушение суверенитета и законов вашей страны, могла бы иметь место
en violación de la soberanía y las leyes de su país, podrían haber tenido lugar
которое является честью для Вашей страны, Группа восточноевропейских государств
que honra a su país, el Grupo de Estados de Europa oriental
Результатов: 358, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский