ВЕНГЕРСКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

gobierno húngaro
венгерское правительство
правительство венгрии
gobierno de hungría
правительство венгрии
венгерское правительство

Примеры использования Венгерское правительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Активно участвовал в переговорах о заключении соглашения между венгерским правительством Лайоша Кошута и трансильванско- румынским национальным движением Аврама Янку, но его усилия были безуспешными.
Golescu participó en las negociaciones entre el gobierno húngaro de Lajos Kossuth y las fuerzas rumanas de Transilvania de Avram Iancu, aunque sus esfuerzos fueron infructuosos.
Венгерскому правительству следует предложить местным общинам в сельских районах принять меры, направленные на поощрение
El Gobierno de Hungría debería intervenir ante las colectividades locales de las zonas rurales con objeto de favorecer una mayor integración de las comunidades gitanas
Тогда бы в его заявлении, как это имело место в предыдущих заявлениях венгерского правительства, была бы отражена большая степень добрых намерений в отношении соседней Югославии.
En tal caso, su declaración, al igual que anteriores declaraciones del Gobierno de Hungría, reflejaría mejores intenciones hacia la vecina Yugoslavia.
восстановлена в полном объеме, мы будем вынуждены временно прекратить поставки, действуя через Комитет по санкциям венгерского правительства.
nos veremos obligados a anular temporalmente la entrega de gas natural por conducto del Comité de Sanciones del Gobierno húngaro.
добившихся финансовой помощи от венгерского правительства, неправительственных организаций
obtuvo apoyo financiero del Gobierno húngaro, ONG y donantes internacionales
Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы вновь выразить глубокую признательность венгерского правительства Комитету за тесное сотрудничество
Aprovecho esta oportunidad para reiterar al Comité el reconocimiento del Gobierno de Hungría por la estrecha colaboración con el Comité y reafirmar nuestro empeño
Венгерскому правительству следует содействовать принятию закона по образцу типового национального законодательства, призванного стать для
El Gobierno de Hungría debería conseguir que se promulgue una ley basada en el modelo de legislación nacional para orientar a los Estados en la formulación
Мольнара от 28 апреля 2004 года, в котором тот проинформировал Комитет о решении венгерского правительства выйти из членского состава Комитета с 1 мая 2004 года.
por la que informaba al Comité de la decisión del Gobierno húngaro de retirarse como miembro del Comité a partir del 1º de mayo de 2004.
Ответ Исполнительного секретаря на поданную венгерским правительством просьбу еще не был доведен до сведения страны- заявителя, поскольку рассмотрение секретариатом претензии, о которой идет речь, и, по мере необходимости,
La respuesta del Secretario Ejecutivo a la solicitud presentada por el Gobierno de Hungría todavía no se ha transmitido al país reclamante debido a que aún continúan el examen por la Secretaría de la mencionada reclamación
Доклад правительству Венгрии о визите в Венгрию делегации Европейского комитета по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания( КПП) с 1 по 14 ноября 1994 года и комментарии венгерского правительства.
Informe dirigido al Gobierno de Hungría sobre la visita a Hungría realizada por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes(CEPT) delal 14 de noviembre de 1994 y Observaciones del Gobierno de Hungría.
Осуществляемая венгерским правительством, регулируется такими существующими международными документами,
Las medidas adoptadas por el Gobierno de Hungría se rigen por los instrumentos internacionales existentes
Венгерское правительство им его вернуло.
El Gobierno húngaro lo ha enviado.
Венгерское правительство прислало удостоверение спецподразделения для судебной лаборатории.
El Gobierno húngaro ha enviado el carné original al laboratorio del Ministerio de Justicia.
В своем официальном заявлении венгерское правительство приветствовало эту важную декларацию.
El Gobierno húngaro acogió con satisfacción este importante acontecimiento en una declaración oficial.
Миссис Талбот, вам следует знать, что венгерское правительство уже подписало бумаги об экстрадиции.
Señora Talbot, debe saber que el Gobierno húngaro…-… ya ha pedido la extradición.
Венгерское правительство придает первоочередное значение содействию защите прав человека на национальном
El Gobierno húngaro considera que la promoción de la protección nacional e internacional de los derechos humanos es
Для того чтобы справиться с его последствиями, венгерское правительство утвердило и осуществило комплекс стабилизационных мер.
Para aplacar sus consecuencias, el Gobierno húngaro ha adoptado y aplicado una serie de medidas de estabilización.
Руководствуясь стремлением к достижению этой цели, венгерское правительство подписало Конвенцию
Guiado por ese deseo, el Gobierno húngaro ha firmado la Convención
Венгерское правительство отказалось от проводившейся в течение предшествовавших десятилетий в отношении меньшинств политики ассимиляции,
El Gobierno húngaro ha abandonado la política de homogeneización de las minorías aplicada en los pasados decenios
Венгерское правительство также сдало на хранение грамоту о ратификации Венгрией Второго факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах( см. второй периодический доклад Венгрии, пункт 8).
El Gobierno también ha depositado el correspondiente instrumento de ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos(véase el párrafo 8 del segundo informe periódico).
Результатов: 205, Время: 0.0392

Венгерское правительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский