ВЕРНУЛАСЬ ИЗ - перевод на Испанском

volver de
вернуться из
возвращения из
что из
приехали из
возвращающиеся из
regresar de
вернулся из
возвращения из
возвратился из
llegar de
прилетел из
вернулся из
прибыл из
приехал из
пришло из
добраться из
что из
viniste de
исходить от
приходить из
вернулся из
быть от
произошло от
volvió de
вернуться из
возвращения из
что из
приехали из
возвращающиеся из
regresó de
вернулся из
возвращения из
возвратился из
volví de
вернуться из
возвращения из
что из
приехали из
возвращающиеся из
regresaste de
вернулся из
возвращения из
возвратился из
de vuelta de
вернулся из
обратно из
с возвращением из
назад из

Примеры использования Вернулась из на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это Джульет настроила меня против тебя, когда ты вернулась из Парижа.
Fue… Fue Juliet la que me puso en tu contra cuando regresaste de París.
Да или нет? Д: Да, я только что вернулась из Индии.
¿o no? Jessica: Sí, acabo de volver de la India.
Линдси вернулась из своего духовного путешествия с чувством облегчения.
TORRES BALBOA Lindsay volvió de su viaje espiritual con una sensación de iluminación.
Потому что ты не даешь себе продыху с тех пор как вернулась из Ирана.
Porque no has parado desde que regresaste de Irán.
Прошло два месяц с тех пор… как я вернулась из Мумбаи.
Pasaron dos meses desde que yo volví de Mumbai.
И тут она вернулась из мертвых Кричала случайные числа.
Y entonces ella volvió de la muerte gritando números aleatorios.
Как же ты изменилась с тех пор, как вернулась из монастыря.
Cómo has cambiado desde que regresaste del convento.
Кстати, Лиззи вернулась из Свитривера одна?
Sí,¿Lizzie volvió de Sweet River sola? Sí?
Нина вернулась из медового месяца с синяком под глазом и… булочкой в духовке.
Nina volvió de la luna de miel con un ojo morado y preñada.
Шерли вернулась из Европы?
¿Shirley ya volvió de Europa?
Твоя жена вернулась из мертвых, чего еще от тебя ожидать?
Tu esposa volvió de entre los muertos,¿por qué no lo estarías?
Она изменилась с тех пор, как вернулась из Парижа.
Está diferente desde que volvió de París.
Вышло немного неловко, когда она вернулась из города.
Fue un poco incómodo cuando ella volvió de la ciudad.
Она серьезно заболела, когда вернулась из Африки.
Estaba bastante mal cuando volvió de África.
Вы та девушка что вернулась из мертвых.
Eres la chica que volvió de entre los muertos.
Я только что вернулась из полицейского участка.
Acabo de venir de la comisaría de policía.
Ебби еще не вернулась из кино?
Abby aún no regresa del cine,¿no?
Следственная группа вернулась из квартиры Долана.
Las unidades volvieron del apartamento de Dolan.
Лана, ты не покидала этой комнаты с тех пор, как вернулась из больницы.
Lana no has salido de este cuarto desde que volvimos del hospital.
Я дала ему шанс, когда вернулась из коледжа.
Le di una oportunidad cuando regresé de la universidad.
Результатов: 137, Время: 0.0538

Вернулась из на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский