ВЕРНУСЬ - перевод на Испанском

vuelvo
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresaré
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regreso
возвращение
вернуться
возврат
обратно
назад
возращение
возвращаюсь
estaré de vuelta
вернуться
снова быть
были уже вернуться
llegue
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
volveré
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regrese
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresaría
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresar
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
llegaré
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
estoy de vuelta
вернуться
снова быть
были уже вернуться
llego
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Вернусь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объясню, когда вернусь домой.
Te lo explicaré cuando llegue a casa.
Я схожу поговорю с Астрид, и вернусь к тебе с планом действий.
Iré a hablar con Astrid y regresaré a ti con un plan.
Сразу после того, как я вернусь из своего Пешком по Европе, конечно.
Justo después de volver de mi excursión por Europa, por supuesto.
Пожалуй, я вернусь в Лондон один, а их оставлю здесь.
Es posible, que cuando yo regrese a Londres, les deje aquí.
Возможно напишу мемуары в Париже или Лондоне… или вернусь в Санта- Барбару.
Quizás escriba mis memorias en París o Londres… o vuelva a Santa Bárbara.
Вернусь в офис завтра.
Estaré de vuelta en la oficina mañana.
Если не вернусь, а тебя загонят в угол, живой им не сдавайся.
Si no regreso, y los arrinconan, no querrás que te atrapen viva.
Я поговорю с твоими родителями когда вернусь домой, ладно?
Voy a hablar con tus padres cuando llegue a casa, sí?
Но я не уверена, куда вернусь, если история будет переписана.
Pero no estoy segura de a dónde regresaré si la historia es cambiada.
Не вернусь в город, пока Депортиво Десампарадос не выиграют кубок Либертадорес.
No puedo volver al pueblo hasta que Deportivo Desamparados no gane la Copa Libertadores.
Я сказал, что вернусь, как только ты выпьешь из Фонтана воспоминаний.
Te dije que regresaría una vez que bebieras de la fuente de la memoria.
Я, что, просто вернусь к своей жизни в Калифорнии?
¿Y se supone que solo regrese a mi vida en California?
поговорю с Дэниэлом, когда вернусь домой.
hablaré con Daniel cuando vuelva a casa.
Я возьму Ровер, вернусь к тому времени, когда вы доделаете устройство.
Me llevaré el vehículo, estaré de vuelta a tiempo para terminar el dispositivo.
а я сейчас вернусь.
Ya regreso.
Я сделаю пару звонков когда вернусь домой.
Voy a hacer unas llamadas telefónicas Cuando llegue a casa.
Вернусь в Лоп.
Regresar a Lop.
Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи.
Dejadme volver al tema de la diarrea por un segundo.
Когда вернусь, поговорю с ней о том, что она сделала с Лили.
Cuando regrese, le hablaré de lo que le hizo a Lily.
Но это бы означало, что я не вернусь домой.
Pero eso significaría que yo no regresaría a casa.
Результатов: 1981, Время: 0.1233

Вернусь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский