ВЕЧНЫМ - перевод на Испанском

eterno
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный
perpetuo
вечный
пожизненного
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
siempre
всегда
постоянно
неизменно
вечно
обычно
последовательно
eterna
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный
perpetua
вечный
пожизненного
eternos
вечный
вечно
бесконечная
бессмертной
предвечный

Примеры использования Вечным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изобретатель сделал инсектицид вечным!
El inventor hizo que el insecticida dure para siempre.
После того, как она сделала меня вечным.
Después de que me hizo inmortal.
Никто не может стать банкротом, а долг становится де-факто вечным.
La deuda se convierte en perpetua, de facto.
Так он застрянет вечным подростком.
Sí. Se quedará para siempre en la adolescencia.
Что все будет вечным.
Todo es para siempre.
Но ничего не бывает вечным.
Pero nada es para siempre.
Один вздох, и заснешь вечным сном.
Con solo aspirar su olor una vez, dormirás para siempre.
Прекрати, пока мой демон не стал твоим вечным спутником!
¡Para antes de que mi demonio de la adicción se convierta en tu compañía constante!
А твоя жена спит вечным сном.
Tu esposa dormirá para siempre.
Как ты спасешь нас вечным источником энергии?
¿Cómo vas a salvarnos con una máquina de energía ilimitada?
Но как вы можете хотеть что бы он остался вечным студентом?
Pero,¿por qué querrían que se quedara para siempre en la Universidad?
Я была внизу, присматривала за вечным младенцем Филлипом,
Y yo estaba cuidando a Phillip, el eterno bebé… como siempre…
Поселения являются вечным напоминанием палестинскому народу об унижении в результате военной оккупации.
Los asentamientos representan un recordatorio perpetuo al pueblo palestino de la humillación de la ocupación militar.
Это божественное присутствие является вечным источником достоинства каждого ребенка
Esta presencia divina es el eterno manantial de la dignidad de todo niño
Договор стал перманентным или вечным.
que el tratado se haya vuelto permanente o eterno.
будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
Así estará mi pacto en vuestra carne como pacto perpetuo.
В результате ходят с ней на шее, как с вечным ожерельем.
acaban yendo por la vida con un collar permanente.
В этих стенах вечным эхом будет раздаваться клятва, что быть вместе всегда лучше, чем быть по одиночке.
Estas paredes serán siempre eco con el noble promesa de que somos más grandes juntos que estamos solos.
будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
estará mi pacto en vuestra carne por pacto perpetuo.
быть вечным.
ser eterno.
Результатов: 114, Время: 0.0525

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский