ВЗАИМНАЯ ПОДДЕРЖКА - перевод на Испанском

apoyo mutuo
взаимной поддержки
взаимопомощи
друг другу поддержку
поддерживать друг друга
взаимодополняющих
взаимной помощи
apoyo recíproco
взаимной поддержки
взаимопомощи

Примеры использования Взаимная поддержка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внимательное прочтение всего доклада дает ясное представление о том, что его цель- взаимная поддержка, причем не только внутри Секретариата, но и в рамках всей системы.
completa de su Memoria permite ver con claridad su objetivo: un apoyo mutuo que trasciende los límites de la Secretaría y se extiende a todo el sistema.
В обязанности членов этой Группы входит совместная работа и взаимная поддержка в духе общих ценностей
La misión de sus miembros es trabajar juntos y apoyarse recíprocamente, conforme a valores y principios compartidos,
Обмены между региональными организациями и взаимная поддержка являются обнадеживающей тенденцией, поскольку эти организации имеют много точек соприкосновения
Los intercambios y las actividades de apoyo mutuo entre organizaciones regionales representan una tendencia alentadora, habida cuenta de
признано, что взаимная поддержка и эффективное осуществление многосторонних экологических соглашений
reconoce que el apoyo mutuo y la aplicación efectiva de los acuerdos ambientales multilaterales
задачи Рабочей группы тесно переплетаются и что взаимная поддержка имеет решающее значение в процессе укрепления принципов взаимопонимания
la del Grupo de Trabajo se hallaban estrechamente relacionadas y que el apoyo mutuo era fundamental para preparar el terreno de una mejor comprensión
были бы сохранены, а взаимная поддержка между различными отделами такого единого секретариата была бы четко определена и разграничена для недопущения неясностей".
demarcaría claramente el apoyo recíproco entre las distintas divisiones de una secretaría única para evitar ambigüedades".
было подчеркнуто, что взаимная поддержка между новыми демократиями может способствовать преодолению не только внутренних,
recalcó que el apoyo mutuo entre las nuevas democracias podía superar todas las amenazas internas
местном уровнях; с обмен и взаимная поддержка стран по вопросам эффективного управления службами здравоохранения
c intercambio de recursos y apoyo mutuo entre los países a efectos de lograr una gestión administrativa eficaz de los servicios de salud;
взаимные обмены и взаимная поддержка между странами в области управления службами здравоохранения;
intercambio y apoyo mutuo ente países en la gerencia de servicios de salud;
а солидарность и взаимная поддержка поколений поощряются".( Венский международный план действий по проблемам старения, пункт 25h.).
se aliente la solidaridad y el apoyo mutuo entre las generaciones."(Plan de Acción Internacional de Viena sobre el Envejecimiento, párr. 25 h).
Нам нужно крепить свое единство и взаимную поддержку.
Debemos seguir unidos y solidarios, apoyándonos mutuamente.
Культуры коренных народов часто основываются на принципе уважения других, взаимной поддержке и поддержании достоинства личности,
Con frecuencia las culturas indígenas se basan en el respeto a los demás, el apoyo mutuo y el mantenimiento de la integridad de la persona, que sientan las
Содействовать и способствовать согласованности, взаимной поддержке и координации в деятельности Бюро по вопросам этики,
Promoverá y facilitará la coherencia, el apoyo mutuo y la armonización entre la Oficina de Ética, el Comité de Ética
Стороны подтверждают взаимную поддержку в отношении сохранения государственного единства,
Las partes reafirman su apoyo recíproco con respecto a la preservación de la unidad nacional,
Напротив, полученные из первых рук сообщения свидетельствуют о взаимной поддержке соседей с различным этническим происхождением во время военных действий".
Por el contrario, testimonios de primera mano hablan de un apoyo mutuo entre vecinos de diferente origen étnico durante la guerra'
Особое внимание следует уделять воспитанию духа солидарности разных поколений посредством укрепления связей между ними и обеспечения взаимной поддержки.
Debería insistirse en la promoción de la solidaridad entre generaciones mediante mejores comunicaciones y apoyo recíproco.
Во-вторых, эти взаимоотношения становятся более тесными благодаря доверию и взаимной поддержке, в основе которых зачастую лежат этнические или родственные связи.
En segundo lugar, esos vínculos han sido fortalecidos por la confianza y el apoyo mutuo que se derivan muchas veces de relaciones étnicas y familiares.
Комитет будет также периодически рассматривать положение в странах, с тем чтобы расширить общесистемное сотрудничество и укрепить взаимную поддержку в деле осуществления гуманитарных программ.
El Comité examinará también periódicamente las situaciones de los países con el fin de aumentar la cooperación dentro del sistema y fortalecer el apoyo recíproco en la ejecución de programas humanitarios.
Европейский союз приветствует тенденцию к более тесному сотрудничеству и взаимной поддержке между Организацией Объединенных Наций
La Unión Europea acoge con beneplácito la tendencia hacia la cooperación más estrecha y el apoyo mutuo entre las Naciones Unidas
Карибского бассейна продолжать углублять свою деятельность по координации и взаимной поддержке с Латиноамериканской экономической системой;
el Caribe a que continúe profundizando sus actividades de coordinación y apoyo recíproco con el Sistema Económico Latinoamericano;
Результатов: 78, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский