SE APOYAN MUTUAMENTE - перевод на Русском

поддерживают друг друга
se apoyan mutuamente
se respaldan mutuamente
взаимодополняющих
complementarios
se refuerzan mutuamente
se apoyen mutuamente
complementariedad
sinérgicas
de apoyo mutuo
se complementan
взаимная поддержка
apoyo mutuo
apoyo recíproco
se apoyan mutuamente
взаимно подкрепляющих
se refuerzan mutuamente
se apoyen mutuamente
оказывают друг другу взаимную поддержку
подкрепляют друг друга
se refuerzan mutuamente
se refuerzan entre sí
se fortalecen mutuamente
se refuerzan recíprocamente
se apoyan mutuamente
взаимоподдерживающими
se apoyan mutuamente
взаимодополняющими друг друга
se apoyan mutuamente
взаимно подкрепляют друг друга
se refuerzan mutuamente
se fortalecen mutuamente
se apoyan mutuamente
поддерживающих друг друга
se apoyan mutuamente

Примеры использования Se apoyan mutuamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A esos efectos, podría destacarse que los instrumentos se apoyan mutuamente, y abordarse los ámbitos de responsabilidad específicos.
В этой связи можно подчеркнуть взаимодополняющий характер этих документов и рассмотреть конкретные сферы ответственности.
reintegración siguen ejecutándose paralelamente y se apoyan mutuamente.
реинтеграции продолжают осуществляться параллельно и на взаимоподкрепляющей основе.
interactivas y que se apoyan mutuamente.
носящими взаимосвязанный и взаимодополняющий характер.
interactivas y que se apoyan mutuamente.
которые носят интерактивный и взаимодополняющий характер.
Por último, la Dependencia y el Secretario General Adjunto de Gestión se apoyan mutuamente en la esfera de la rendición de cuentas por parte del personal directivo.
И наконец, Группа и заместитель Генерального секретаря по вопросам управления оказывают взаимную поддержку в области управленческой подотчетности.
Las personas que confían en otras y se apoyan mutuamente suelen ser más sensibles a las necesidades de los menos privilegiados
Люди, которые доверяют и поддерживают друг друга, как правило, более внимательны к нуждам обездоленных, более терпимы к этническому
La mayor transparencia del mercado ofrece la posibilidad de promover las funciones, que se apoyan mutuamente del comercio y[la ordenación sostenible del medio ambiente][el medio ambiente] respecto de los productos y servicios forestales.
Повышение транспарентности рынков может способствовать укреплению взаимодополняющих функций торговли и[ устойчивого лесопользования][ охраны окружающей среды] в том, что касается лесной продукции и услуг.
También situará la labor de la Comisión en un contexto más amplio de desarrollo sostenible basado en los siguientes tres pilares interdependientes y que se apoyan mutuamente: desarrollo económico;
Это также позволит интегрировать работу Комиссии в более широкий процесс устойчивого развития, основывающийся на трех взаимозависимых и взаимно подкрепляющих компонентах: экономическом развитии, социальном развитии
En el Programa de Acción la comunidad internacional se compromete a alcanzar objetivos cuantitativos en tres esferas que se apoyan mutuamente y son de importancia decisiva para el logro de otros importantes objetivos en materia de población y desarrollo.
В Программе действий отмечена приверженность международного сообщества достижению выраженных в количественных показателях целей в трех областях, которые взаимно подкрепляют друг друга и имеют ключевое значение для решения других важных задач в области народонаселения и развития.
También situará la labor de la Comisión en un contexto más amplio de desarrollo sostenible basado en tres pilares interdependientes y que se apoyan mutuamente: desarrollo económico;
Это также позволит интегрировать работу Комиссии в более широкий процесс устойчивого развития, основывающийся на трех взаимозависимых и взаимно подкрепляющих компонентах: экономическом развитии;
crear redes y coaliciones que se apoyan mutuamente y sirven de base para actividades de mayor escala.
опытом между странами и создания поддерживающих друг друга сетей и ассоциаций, что лежит в основе деятельности, осуществляемой в более широких масштабах.
una red de intereses que se apoyan mutuamente en Somalia, Kenya,
это сеть поддерживающих друг друга организаций в Сомали,
En los últimos años se han puesto en marcha dos importantes iniciativas que se apoyan mutuamente para ayudar a los países en desarrollo a formular
За последние несколько лет были предприняты две крупные взаимодополняющие инициативы, призванные помочь развивающимся странам в их усилиях по разработке
derechos humanos que se apoyan mutuamente(párr. 45).
политике и практике как взаимно подкрепляющие права человека( пункт 45).
será necesario desarrollar e integrar un conjunto de pilares fundamentales que están estrechamente relacionados entre sí y se apoyan mutuamente.
необходимо обеспечить совершенствование и интеграцию деятельности по следующим тесно взаимосвязанным и взаимно подкрепляющим основным направлениям.
año hemos sido testigos, en diferentes regiones, del desarrollo continuo de iniciativas de las Naciones Unidas y la OSCE que se apoyan mutuamente.
в этом году мы были свидетелями того, что в различных регионах продолжалось развитие подкрепляющих друг друга усилий Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
La cooperación del UNICEF con el Gobierno durante el período 1994-1998 comprenderá tres programas que se relacionan entre sí y se apoyan mutuamente: salud, educación y promoción de los intereses del niño y planificación social.
Сотрудничество правительства и ЮНИСЕФ в 1994- 1998 годы будет включать три взаимосвязанные и взаимодополняющие программы: здравоохранение, образование, социальная защита и социальное планирование.
La traducción de estos mandatos y funciones que se apoyan mutuamente en cambios concretos para las mujeres y las niñas será
Реализация этих взаимно поддерживающих мандатов и функций в виде конкретных перемен в интересах женщин
Dos conjuntos de normas que se apoyan mutuamente no pueden sino promover la protección de los derechos humanos en todas las circunstancias,
Наличие двух взаимно поддерживающих друг друга сводов норм может лишь усилить защиту прав человека при любых обстоятельствах- цель,
El informe del Secretario General y el del Grupo de Trabajo se apoyan mutuamente, y estoy seguro de que considerados conjuntamente permitirán que las Naciones Unidas tomen medidas decisivas para fortalecer la Organización.
Доклад Генерального секретаря и доклад Рабочей группы взаимодополняют друг друга, и я убежден, ч то в комплексе они позволят Организации Объединенных Наций предпринять решительные ша.
Результатов: 69, Время: 0.1123

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский