Примеры использования
Взаимодополняющих
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мы также предложили несколько взаимодополняющих мер, которые являются своеобразным маршрутом, ведущим к строительству мира, свободного от ядерного оружия.
También propusimos una serie de medidas mutuamente vinculantes, indicando el camino hacia un mundo libre de armas nucleares.
Укрепление взаимодополняющих ролей мужчин и женщин в обществе и изменение стереотипных представлений о роли женщин.
Promover la función social de la complementariedadde los sexos y cambiar la visión estereotipada del papel de la mujer.
Активизации взаимодополняющих экономического роста и социального сотрудничества на международном уровне;
Aumentar, en el plano internacional, el crecimiento económico y la cooperación social, de manera que se refuercen mutuamente;
Для поддержки взаимодополняющих аспектов этих целей необходимо осуществлять последовательные и комплексные стратегии.
A la hora de apoyar los aspectos que se refuerzan mutuamente de los Objetivos es necesario elaborar estrategias holísticas y amplias.
большей интеграции работы в рамках меньшего числа взаимодополняющих мероприятий.
una mayor integración del trabajo en menor número de actividades que se apoyen entre sí.
поступательных и взаимодополняющих мер.
progresivas y de refuerzo.
мексиканского общества правам человека и демократии имеет два взаимодополняющих аспекта.
el Gobierno de México a los derechos humanos y la democracia tiene dos vertientes mutuamente complementarias.
Кроме того, моя делегация предлагает Рабочей группе рассмотреть в первоочередном порядке предложения по другим вопросам в контексте двух взаимосвязанных и взаимодополняющих категорий мер.
Mi delegación propone además que el Grupo de Trabajo examine, con carácter prioritario, propuestas sobre las cuestiones conexas en el contexto de dos categorías de medidas que se relacionan y refuerzan mutuamente.
Не менее важное значение в этом контексте имеет возможность создания взаимодополняющих связей между компаниями различных секторов.
También reviste importancia el hecho de que en este entorno las empresas que actúan en sectores diferentes pueden establecer relaciones de complementariedad.
Три взаимодополняющих компонента предлагаемого комплексного подхода, а именно: актуализация,
Los tres componentes complementarios del criterio integrado propuesto,
Анализ взаимозаменяемости видов использования и перекрестной эластичности спроса на деле представляет собой не два взаимодополняющих подхода к определению рынка,
El análisis de la intercambiabilidad del uso y de la elasticidad cruzada de la demanda no eran realmente dos enfoques complementarios de la definición del mercado
Они признают наличие взаимодополняющих связей между повышением эффективности,
Это предусматривает принятие целого ряда взаимодополняющих стратегических мер,
Esto supone la aplicación de un abanico de políticas que se apoyen mutuamente con miras a la creación de capacidad productiva
Взаимодополняющих ролей мужчины
Los papeles complementarios de hombres y mujeres,
Положения этих взаимодополняющих правовых норм теоретически признаны во всем мире,
En teoría, las estipulaciones de estos marcos que se refuerzan mutuamente son universalmente aceptados, pero en la práctica,
Мы полностью привержены осуществлению ДНЯО во всех его трех взаимодополняющих компонентах и будем попрежнему способствовать решению вопросов, имеющих важнейшее значение для устойчивости ДНЯО в долгосрочном плане.
Nos comprometemos plenamente a aplicar los tres pilares del TNP que se refuerzan mutuamente y continuaremos promoviendo cuestiones de importancia primordial para que el TNP siga siendo sostenible a largo plazo.
неделимых и взаимодополняющих аспекта, а именно, расширение членского состава Совета по двум его категориям и реформирование его методов работы.
indivisibles y que se apoyen mutuamente, esto es, la ampliación del número de miembros del Consejo en sus dos categorías y la reforma de sus métodos de trabajo.
научно-исследовательскими институтами системы Организации Объединенных Наций с учетом их конкретных и взаимодополняющих мандатов.
investigaciones del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta sus mandatos distintos y complementarios.
также понимание различных и взаимодополняющих ролей всех участников;
reconociendo la diversidad y complementariedad de las funciones de todos los actores;
Повышение эффекта взаимодополняющих мер путем оказания поддержки национальным
Aumento del impacto de las intervenciones sinérgicas mediante el apoyo a los interesados nacionales
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文