ВЗАИМНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ - перевод на Испанском

responsabilidad mutua
rendición de cuentas mutua
responsabilidad recíproca

Примеры использования Взаимная ответственность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повышение взаимной ответственности за управление ресурсами на местном и национальном уровнях.
Fortalecer la rendición mutua de cuentas en la ordenación de los recursos de interés tanto local como nacional.
Принять на себя обязательства по созданию сильных механизмов взаимной ответственности.
Se debe asumir el compromiso de forjar unos sólidos mecanismos de mutua rendición de cuentas.
Однако финансовое содействие необходимо оказывать на условиях взаимной ответственности и эффективности.
No obstante, la asistencia financiera debe ir acompañada de la eficiencia y la responsabilidad mutuas.
Это предполагало бы также взаимную ответственность и определенную степень саморегулирования в рамках системы специальных процедур.
Llevaría también aparejada la rendición de cuentas mutua y la introducción de un cierto grado de autorregulación en el sistema.
предполагающего взаимную ответственность.
que conlleva responsabilidades mutuas.
Это будет способствовать повышению эффективности международной координации и взаимной ответственности за результат, развитию имеющихся успехов и недопущению дублирования усилий.
Ello permitirá asegurar la coordinación internacional eficaz y la rendición de cuentas mutua en relación con los resultados, consolidar mejor los logros alcanzados y evitar la duplicación de esfuerzos.
Современной трактовки требовали и вопросы общей совместной собственности, взаимной ответственности супругов за содержание и воспитание детей.
También exigían un nuevo tratamiento los problemas que planteaban la participación en los bienes gananciales, las responsabilidades mutuas de los cónyuges respecto de la manutención y la crianza de los hijos.
Целевая группа также отмечает задачи контрольных механизмов обеспечения взаимной ответственности.
El equipo especial también observa los problemas de los mecanismos de seguimiento para lograr la rendición de cuentas mutua.
результатов и взаимной ответственности.
resultados y responsabilidad recíproca.
определяет новые рамки обязательств и взаимной ответственности развитых и развивающихся стран.
establece un nuevo marco de obligaciones y responsabilidades mutuas entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
Они представляют собой попытку обеспечить рамки взаимодействия с вышедшей из конфликта страной на основе взаимной ответственности и совместной приверженности.
Representan un intento por ofrecer un marco para la relación con un país que sale de un conflicto sobre la base de la mutua responsabilidad y el compromiso conjunto.
В полной мере использовать механизм координации внешней помощи в качестве основы для укрепления взаимной ответственности между Гаити и ее партнерами;
Utilicen plenamente el marco de coordinación de la ayuda externa como plataforma para reforzar la rendición mutua de cuentas entre Haití y sus asociados;
Специальный докладчик вновь указывает на взаимную ответственность государств за упорядочение миграционного процесса,
La Relatora Especial reitera la corresponsabilidad de los Estados en lo que concierne al ordenamiento migratorio
Надежное управление предполагает взаимную ответственность, которая обеспечивается прозрачными
Una gobernanza sólida significa una rendición mutua de cuentas, verificada por mecanismos
Оно способствует взаимной ответственности отцов и матерей,
Promoverá la corresponsabilidad paterna y materna
солидарность с развивающимися странами на основе взаимной ответственности в деле борьбы с бедностью
la solidaridad con los países en desarrollo, basándonos en un espíritu de responsabilidad común, para luchar contra la pobreza
поддерживает систему взаимных обязательств и взаимной ответственности, охватывающую все государства.
apoya el establecimiento de un marco de obligaciones y responsabilidad mutuas en el que todos los Estados estén comprometidos.
Любое решение вопросов, которые я сегодня поднимал, начинается с признания нашей взаимозависимости и взаимной ответственности.
Todas las soluciones para las cuestiones que he planteado hoy comienzan con el reconocimiento de nuestra dependencia y responsabilidad mutuas.
Рабочая группа также отмечает в этом контексте значение Обзора взаимной ответственности ОЭСР/ ЭКА.
En ese contexto, el Grupo de Trabajo es consciente además de la importancia del examen mutuo de la responsabilidad realizado por la OCDE y la CEPA.
взаимодополняемости и взаимной ответственность при должном уважении суверенитета народов
complementariedad y responsabilidad mutua, respetando debidamente la soberanía de los pueblos
Результатов: 52, Время: 0.0327

Взаимная ответственность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский