ВЗАИМОДЕЙСТВОВАЛИ - перевод на Испанском

colaboraron
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия
interactuaron
взаимодействовать
общаться
взаимодействие
общения
контакты
взаимодействовать друг с другом
trabajen
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
cooperaron
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом
contacto
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении
colaboren
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия
colaboró
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия
colaboraran
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия
interactuando
взаимодействовать
общаться
взаимодействие
общения
контакты
взаимодействовать друг с другом
interactúen
взаимодействовать
общаться
взаимодействие
общения
контакты
взаимодействовать друг с другом
interactuaban
взаимодействовать
общаться
взаимодействие
общения
контакты
взаимодействовать друг с другом
trabajaron
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно

Примеры использования Взаимодействовали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новые биржи взаимодействовали с ЮНКТАД при разработке правил
Las nuevas bolsas han trabajado con la UNCTAD para establecer normas
КНКПЧ сообщила, что все те, кто взаимодействовали со Специальным докладчиком, получали телефонные звонки с угрозами или подобные текстовые сообщения.
La Comisión Nacional de Derechos Humanos informó de que todos quienes habían colaborado con el Relator Especial habían recibido amenazas por teléfono o mensajes de texto.
На протяжении всего этого процесса Комиссия и стороны взаимодействовали в духе сотрудничества в интересах скорейшего
En todo este proceso, la Comisión y las partes han trabajado en cooperación con miras a resolver de manera expedita
Так, например, Австралия и Новая Зеландия в течение прошедшего года взаимодействовали с тихоокеанскими островными государствами с целью убедить их ратифицировать и соблюдать Римский статут.
Australia y Nueva Zelandia, por ejemplo, han trabajado el año pasado con Estados insulares del Pacífico para alentar a la ratificación y la aplicación del Estatuto de Roma.
Члены КДР взаимодействовали с представителями коренных народов,
Los miembros de la DLC han trabajado con los pueblos indígenas
И Личный посланник, и УВКБ взаимодействовали со сторонами в стремлении помочь им устранить разногласия
Tanto el Enviado Personal como el ACNUR han mantenido contactos con las partes para hallar una solución a este desacuerdo
Департамент полевой поддержки взаимодействовали с правительством в целях решения этой задачи.
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han venido colaborando con el Gobierno para atender a esta solicitud.
Это в той же степени относится и к международным НПО, с которыми подразделения ССА взаимодействовали на протяжении прошлого года.
Esto también se aplica a las organizaciones no gubernamentales internacionales con las que han venido trabajando las unidades del Ejército Sirio Libre a lo largo del último año.
В Корейской Народно-Демократической Республике МПП и ЮНИСЕФ провели совместное национальное обследование по вопросам питания и взаимодействовали при проведении таких обследований в Чаде и Дарфуре;
El PMA y el UNICEF llevaron a cabo una encuesta nacional sobre nutrición en la República Popular Democrática de Corea y colaboraron con encuestas de nutrición en el Chad y Darfur.
Мой Специальный представитель и Отделение МООНСИ по выборам на протяжении всего этого времени тесно взаимодействовали с Избирательной комиссией в усилиях по решению каждой из этих задач.
Mi Representante Especial y la Oficina electoral de la UNAMI han estado colaborando estrechamente con la Comisión Electoral Independiente del Iraq en el cumplimiento de cada una de estas tareas.
90% мандатов в какой-либо форме взаимодействовали или были связаны с национальными представителями гражданского общества.
el 90% de los mandatos mantenían alguna forma de interacción o relación con las organizaciones de la sociedad civil de ámbito nacional.
имели место случаи репрессий в отношении организаций гражданского общества, которые взаимодействовали с договорными органами.
en algunos casos se habían tomado represalias contra organizaciones de la sociedad civil que habían cooperado con los órganos creados en virtud de tratados.
ЮНФПА, ВОЗ и ЮНИСЕФ тесно и эффективно взаимодействовали в рамках страновой оценки народонаселения Фонда
El FNUAP, la OMS y el UNICEF colaboraron de manera estrecha y efectiva en la evaluación que
В ходе общих прений на сессиях Совета по правам человека ряд НПЗУ взаимодействовали с мандатариями специальных процедур, а также представили письменные
En el curso de los debates generales en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, varias instituciones nacionales interactuaron con titulares de mandatos relativos a procedimientos especiales
Структура" ООН- женщины" и ПРООН взаимодействовали с палестинской гражданской полицией
ONU-Mujeres y el PNUD colaboraron con la policía civil palestina y las unidades de
Комитет просит, чтобы при необходимости представители Генерального секретаря взаимодействовали со всеми участвующими партнерами при планировании путей и способов минимизации любых последствий для стоимости проекта.
La Comisión pide que, si es necesario, los representantes del Secretario General trabajen con todas las partes interesadas para buscar medios que reduzcan al mínimo cualquier efecto posible sobre el costo del proyecto.
В течение отчетного периода ряд НПЗУ взаимодействовали с мандатариями специальных процедур
Durante el período del que se informa, varias instituciones nacionales de derechos humanos interactuaron con titulares de mandatos de los procedimientos especiales
неправительственных организаций взаимодействовали с УВКБ, в частности в рамках инициативы для района Азро,
organizaciones no gubernamentales colaboraron con el ACNUR, en particular gracias a la Iniciativa de Azro, ofreciendo asistencia multisectorial
Чилийские органы по вопросам конкуренции взаимодействовали со своими коллегами из других стран
Los funcionarios chilenos de la competencia cooperaron con sus homólogos en otras jurisdicciones
Необходимость того, чтобы все конголезские стороны взаимодействовали в целях обеспечения удовлетворительного функционирования переходного правительства,
La necesidad de que todas las partes congoleñas trabajen en pro del funcionamiento satisfactorio del gobierno de transición,
Результатов: 187, Время: 0.3525

Взаимодействовали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский