ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ - перевод на Испанском

relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
interacción
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
контакты
взаимоотношения
interrelaciones
взаимосвязь
взаимодействие
взаимозависимость
взаимосвязанность
связь
взаимосвязаны
взаимоотношений
переплетение
relaciones
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
interacciones
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
контакты
взаимоотношения
interrelación
взаимосвязь
взаимодействие
взаимозависимость
взаимосвязанность
связь
взаимосвязаны
взаимоотношений
переплетение

Примеры использования Взаимоотношениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какое же место мы отводим человеческому измерению во взаимоотношениях на международной арене, где мы наблюдаем безудержную конфронтацию различных интересов?
En el escenario internacional en que se enfrentan intereses divergentes sin misericordia ni descanso,¿qué lugar damos ahora a la dimensión humana en las relaciones?
Вопросы, предложенные специализированным учреждением в соответствии с соглашениями о взаимоотношениях, заключенными между Организацией Объединенных Наций
Temas propuestos por un organismo especializado de conformidad con los acuerdos de vinculación concluidos entre las Naciones Unidas
Публикация" Как прекратить насилие в ваших взаимоотношениях" была обновлена и издана в новом карманном формате.
La publicación Ending Abuse in Your Relationship se actualizó y se preparó en un nuevo formato de bolsillo.
Соглашение о взаимоотношениях между Международным органом по морскому дну
Acuerdo relativo a la relación entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos
Улучшения также можно отметить в рабочих взаимоотношениях между Скупщиной и правительством,
También pueden observarse mejoras en la relación de trabajo entre la Asamblea
Такое восприятие сказывается на взаимоотношениях полицейских и тех, кому они служат.
Ello ha afectado la relación entre la policía y la población a la que presta sus servicios.
Вопросник о взаимоотношениях Организации Объединенных Наций
Cuestionario acerca de las relaciones de las Naciones Unidas
В нем говорится о взаимоотношениях между работниками гуманитарных организаций
Se refiere a una relación entre los trabajadores de los organismos de socorro
Именно, если я говорю о взаимоотношениях между двумя мужчинами в драме, они немедленно там.
Ahí está, si hablo acerca de una relación entre dos hombres es un drama, en seguida están en ello.
Вопрос о взаимоотношениях между Управлением Верховного комиссара по правам человека и Советом по правам человека остается нерешенным.
Sigue sin resolverse la cuestión de la relación entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos.
Подготовка проектов соглашений о взаимоотношениях Органа с Организацией Объединенных Наций,
Preparación de proyectos de acuerdo relativos a la relación de la Autoridad con las Naciones Unidas,
Проект соглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций
El proyecto de Acuerdo relativo a la relación entre las Naciones Unidas
бреттон- вудскими учреждениями в области статистики регулируется соглашениями о взаимоотношениях.
las instituciones de Bretton Woods en la esfera de la estadística se rige por los acuerdos de vinculación.
Вопросы использования ядерной энергии вызывают разногласия на международных форумах и во взаимоотношениях между государствами.
El uso de la energía nuclear es punto de divergencia en foros internacionales y en términos de las relaciones entre Estados.
Мы должны разрабатывать свои стратегии, не забывая об основополагающих взаимоотношениях, которые должны быть установлены между этими взаимодополняющими целями.
Debemos construir nuestra política teniendo presentes los vínculos fundamentales que deben tejerse entre estos objetivos complementarios.
а также во взаимоотношениях между сербским и несербским населением;
en las esferas laborales y en la convivencia de los sorabos con las demás poblaciones;
скорее, назрела необходимость в более существенных взаимоотношениях.
más bien se imponen unas relaciones de carácter más sustantivo.
Большинство межправительственных организаций обязаны также соблюдать принципы Устава Организации Объединенных Наций в силу своих соглашений о взаимоотношениях с Организацией Объединенных Наций.
La mayoría de las organizaciones internacionales están también obligadas a respetar los principios de la Carta de las Naciones Unidas a través de sus acuerdos de vinculación con la Organización.
дополнительно рассмотреть вопрос о взаимоотношениях между администрацией и персоналом.
confía en que se preste mayor consideración a las relaciones entre la Administración y el personal.
могут прекратить использование защитных средств при длительных взаимоотношениях в качестве проявления доверия и верности.
de sexo con su pareja o dejan a veces de protegerse en una relación a largo plazo como muestra de confianza y fidelidad.
Результатов: 1929, Время: 0.075

Взаимоотношениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский