ВЗАИМОПОДКРЕПЛЯЮЩИХ - перевод на Испанском

se refuerzan recíprocamente
de apoyo mutuo
взаимодополняющих
взаимопомощи
взаимоподкрепляющих
по взаимной поддержке
взаимоукрепляющих
взаимноподдерживающие
взаимной помощи
sinérgicas
синергического
синергетического
совместного
взаимодополняющих
синергичного
синергист
complementarias
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости

Примеры использования Взаимоподкрепляющих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас широко признается, что достижение полной занятости требует осуществления взаимоподкрепляющих макроэкономических стратегий, с одной стороны, и политики в сфере труда
En la actualidad se reconoce en general que para lograr pleno empleo hay que aplicar políticas macroeconómicas de apoyo mutuo, por una parte, y políticas laborales
Концепция трех различных, но взаимодополняющих и взаимоподкрепляющих видов услуг была внедрена в начале 2011 года,
El concepto de tres tipos de servicios distintos pero complementarios y que se refuerzan mutuamente se introdujo a comienzos de 2011,
добиться реализации взаимоподкрепляющих целей искоренения нищеты
a fin de hacer realidad los objetivos que se refuerzan mutuamente de la erradicación de la pobreza
Было также высказано мнение о необходимости обеспечения взаимоподкрепляющих связей между Конвенцией о биологическом разнообразии( КБР)
También se expresó la opinión de que hacía falta garantizar una relación de apoyo mutuo entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB) y las ADPIC,
В 1977 году Комитет Шоукросса подготовил новаторский доклад, в котором указывалось на необходимость принятия взаимодополняющих и взаимоподкрепляющих мер в трех областях-- разработка международного договора Организацией Объединенных Наций,
La Comisión Shawcross publicó en 1977 un informe pionero que pedía la adopción en tres frentes de medidas complementarias y que se apoyaran mutuamente: la redacción de un tratado internacional por las Naciones Unidas, las propuestas de medidas por parte de los gobiernos nacionales,
возросшей зависимости палестинской экономики от Израиля и взаимоподкрепляющих механизмов, сдерживающих оживление палестинской экономики.
la acentuación de la dependencia de la economía palestina con respecto a Israel y los mecanismos que se reforzaban mutuamente para frenar la recuperación económica.
обеспечивает основу для повышения согласованности-- в виде получения последовательных и устойчивых результатов-- на основе взаимоподкрепляющих стратегий и действий всех участников и учреждений.
la coherencia-- o sea, resultados coherentes y sostenibles-- sobre la base de políticas y medidas que se apoyen mutuamente de todos los actores e instituciones.
Международная сопоставимость представляет собой долгосрочную цель, достигнуть которую можно посредством двух взаимодополняющих и взаимоподкрепляющих процедур: стандартизации концепций,
La comparabilidad internacional es un objetivo a largo plazo, que puede conseguirse por dos procedimientos que se complementan y refuerzan mutuamente: la normalización de los conceptos,
судебные власти неизменно возбуждают судебные преследования в случае выявления серьезных и взаимоподкрепляющих фактов, дающих основание предположить, что создается сообщество, ставящее целью совершение террористических актов.
las autoridades judiciales inician sistemáticamente actuaciones tan pronto como disponen de indicios graves y coherentes que hacen presumir la constitución de una asociación con el objeto de cometer actos de.
Пусть Олимпийские игры 2008 года будут содействовать общей борьбе за то, чтобы мир стал более пригодным местом для жизни всех людей благодаря поощрению таких неотделимых друг от друга и взаимоподкрепляющих ценностей, как мир,
Hagamos que los Juegos Olímpicos de 2008 contribuyan a hacer del mundo un lugar mejor para todos mediante la promoción de los valores inseparables, y que se refuerzan entre sí, de la paz,
событий Комиссия разработала и продолжает осуществлять систему взаимоподкрепляющих расследований и инспекций на местах, преследующих цель установить отсутствие запрещенных средств и удостовериться в том,
inspecciones in situ, que se refuerzan unas a otras, con el propósito de determinar que no haya artículos prohibidos y que no se apliquen a fines prohibidos materiales
объединения взаимоподкрепляющих повесток дня;
conectar agendas que se refuercen mutuamente, evaluar los riesgos,
устойчивым развитием повышенное внимание следует уделять определению и осуществлению взаимоподкрепляющих стратегий и практических мер,
debe prestarse especial atención a la definición y aplicación de políticas y prácticas que se refuercen mutuamente para promover el crecimiento económico sostenido,
устойчивым развитием повышенное внимание следует уделять определению и осуществлению взаимоподкрепляющих стратегий и практических мер,
debe prestarse especial atención a la definición y aplicación de políticas y prácticas que se refuercen mutuamente para promover el crecimiento económico sostenido,
повышению устойчивости к воздействиям необходимо учитывать в повестке дня в области развития на период после 2015 года в интересах продвижения взаимодополняющих, взаимоподкрепляющих и взаимосогласованных подходов к разработке рамочной программы уменьшения опасности бедствий на период после 2015 года и повестки в области развития на такой же период.
al aumento de la resiliencia ante los desastres dentro de la agenda para el desarrollo después de 2015, a fin de promover un enfoque basado en la complementariedad, la coherencia y el refuerzo mutuo entre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015 y la agenda para el desarrollo después de 2015.
которые содействуют применению либо усилению взаимоподкрепляющих мер при реализации трех рио- де- жанейрских конвенций и которые создавались при поддержке( технической и/ или финансовой) развитых стран-- Сторон Конвенции в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием или других инициатив.
regional que promueven la introducción o la intensificación de medidas que se refuerzan recíprocamente entre las tres convenciones de Río y cuyo establecimiento ha recibido apoyo(técnico o financiero) de los países Partes desarrollados ya sea en el marco de la CLD u otras iniciativas.
были обоснованными и были направлены на осуществление высокорезультативных, поддающихся количественной оценке и взаимоподкрепляющих мер по достижению ЦРДТ.
apoyen intervenciones de gran incidencia, cuantificables y sinérgicas con miras a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Эти три инициативы являются взаимосвязанными и взаимоподкрепляющими.
Las tres Acciones están relacionadas y se apoyan entre sí.
региональных обзоров должны быть взаимосвязанными и взаимоподкрепляющими.
regionales deben estar interconectados y reforzarse mutuamente.
Следует взаимоподкрепляющим образом утверждать три устоя Договора, ибо сохранение их деликатного баланса имеет насущное значение для убедительности режима ДНЯО.
Se han de promover los tres pilares del Tratado de manera que se refuercen mutuamente, ya que es vital preservar su delicado equilibrio para la credibilidad del régimen del TNP.
Результатов: 50, Время: 0.0391

Взаимоподкрепляющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский