ВЗАИМОПРИЕМЛЕМЫХ - перевод на Испанском

mutuamente aceptables
взаимоприемлемого
взаимно приемлемого
mutuamente satisfactorio
взаимоприемлемого
взаимно удовлетворительного
взаимно приемлемый
aceptables para ambas partes
mutuamente aceptable
взаимоприемлемого
взаимно приемлемого

Примеры использования Взаимоприемлемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политической жизни на справедливых и взаимоприемлемых условиях.
en condiciones justas y mutuamente satisfactorias.
Хотя Комиссия указала, что прекращение помощи на взаимоприемлемых условиях не всегда представляется возможным, даже в этой ситуации существует требование о необходимости консультаций в отношении методов прекращения.
Pese a que la Comisión señala que no siempre es viable poner fin a la asistencia mediante un acuerdo mutuo, incluso en esa situación existe un requisito de consultar las modalidades de cese.
В этой связи она вновь призывает все государства к выработке взаимоприемлемых международных стандартов и созданию условий для полноценного экономического,
Invita, además, a todos los Estados a elaborar normas internacionales aceptables para todos y a crear, en el marco del respeto a la igualdad de los derechos
честно стремиться к достижению взаимоприемлемых договоренностей.
procuren seriamente llegar a un acuerdo satisfactorio.
Консультативный комитет был информирован, что сотрудник, занимающий данную должность, готов уволиться на взаимоприемлемых условиях и выйти на пенсию 30 июня 2013 года.
se comunicó a la Comisión Consultiva que el titular del puesto aceptaría la rescisión del contrato por acuerdo mutuo y se jubilaría el 30 de junio de 2013.
идет процесс нахождения взаимоприемлемых решений как среди ядерных держав, так и других участников переговоров.
Se trata de un proceso de búsqueda de decisiones aceptables para todos los participantes en las negociaciones incluidas las Potencias poseedoras de armas nucleares.
являются предоставление помощи и создание условий, для торговли Африки с международным сообществом на взаимоприемлемых условиях.
la creación de condiciones que habiliten a África para comerciar con la comunidad internacional en condiciones aceptables para todos.
конструктивно обсуждать ее осуществление в целях отыскания взаимоприемлемых решений.
con espíritu de cooperación para llegar a soluciones amistosas.
конструктивно обсуждать ее осуществление с целью нахождения взаимоприемлемых решений.
deliberaciones sobre su aplicación, para alcanzar así soluciones amistosas.
Израилем в целях нахождения взаимоприемлемых решений, основанных на принципах Мадридской конференции.
tendientes a alcanzar soluciones aceptables basadas en los principios de la Conferencia de Madrid.
Предлагаем участникам этих обсуждений продолжать попытки по поиску взаимоприемлемых подходов к урегулированию поднятых в резолюции проблем путем переговоров,
Hacemos un llamamiento a los participantes en esas deliberaciones para que continúen buscando enfoques mutuamente aceptables a fin de resolver las cuestiones planteadas en el proyecto de resolución por medio de negociaciones,
Поиск взаимоприемлемых договоренностей необходимо осуществлять с должным учетом соответствующих резолюций Совета Безопасности,
La búsqueda de acuerdos mutuamente aceptables debería hacerse teniendo debidamente en cuenta las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad,
урегулировать остающиеся вопросы и заняться поиском взаимоприемлемых решений.
trabajar juntos a fin de alcanzar soluciones aceptables para ambas partes.
Украина, неоднократно выступавшая за необходимость скорейшего решения югославского кризиса на основе взаимоприемлемых формул примирения, рассматривает соглашение как весомый шаг, который существенно увеличивает шансы на достижение всеобъемлющего мира на всей территории бывшей Югославии.
Ucrania, que se ha manifestado en repetidas ocasiones a favor de que la crisis yugoslava se solucione cuanto antes sobre la base de fórmulas de reconciliación mutuamente aceptables, considera que el acuerdo es un paso importante que aumenta considerablemente las probabilidades de lograr una paz general en todo el territorio de la ex Yugoslavia.
так как делегация Мьянмы и основные соавторы не смогли прийти к согласию относительно взаимоприемлемых формулировок, с тем чтобы обеспечить принятие проекта консенсусом.
no adopción de medidas, debido a que la delegación de Myanmar y los principales patrocinadores no pudieron llegar a un acuerdo sobre un lenguaje mutuamente aceptable que asegurara su aprobación por consenso.
Международный фонд спасения Арала также содействовал выработке нелегких, но взаимоприемлемых решений по комплексному использованию водных ресурсов
el Fondo también ha facilitado la adopción de decisiones difíciles pero mutuamente aceptables para la ordenación integrada de los recursos hídricos
в соответствии с международным правом содействовать на взаимоприемлемых условиях участию государств, имеющих историческую
de conformidad con el derecho internacional, a que faciliten en condiciones mutuamente aceptables la participación de los Estados que tengan lazos históricos
в деле согласования взаимоприемлемых, транспарентных и справедливых договорных условий использования,
para negociar arreglos contractuales mutuamente satisfactorios, transparentes y equitativos para la utilización, extracción
с учетом решимости всех сторон она не сомневается в том, что взаимоприемлемых итогов удастся добиться до того, как такое увядание действительно наступит.
no duda de que se lograrán conclusiones mutuamente satisfactorias antes de llegar a ese extremo.
желания всех стран следовать процессу поиска конструктивных и взаимоприемлемых решений, прежде всего по вопросам вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и разработки договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
el deseo de todos los países a proseguir la búsqueda de decisiones constructivas y mutuamente aceptables, ante todo por lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE) y la elaboración del Tratado de prohibición de la producción de material fisible.
Результатов: 120, Время: 0.0389

Взаимоприемлемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский