MUTUAMENTE ACEPTABLES - перевод на Русском

взаимоприемлемых
mutuamente aceptables
mutuamente satisfactorio
aceptables para ambas partes
взаимно приемлемых
mutuamente aceptables
взаимоприемлемые
mutuamente aceptables
a ambas partes
взаимоприемлемым
mutuamente aceptable

Примеры использования Mutuamente aceptables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que están tratando de encontrar enfoques mutuamente aceptables para crear un Consejo de Seguridad más eficaz,
интересов на основе компромисса, пытаются найти взаимоприемлемые подходы для создания эффективного, более демократичного
sin condiciones a fin de encontrar soluciones mutuamente aceptables, exhortación que reiteró ayer el Ministro de Relaciones Exteriores del Irán.
не обставленных какими-то условиями переговоров для отыскания взаимоприемлемого решения( вчера этот призыв был повторен Министром иностранных дел Ирана).
de crear nuevas reglas de juego que sean mutuamente aceptables.
скорее о разработке правил игры, которые были бы взаимно приемлемыми.
utilizarlo en condiciones de igualdad y mutuamente aceptables.
использовать его на справедливой и взаимоприемлемой основе.
las posiciones de los dos partidos son tales que se requeriría un determinado esfuerzo de mediación para que interlocutores mutuamente aceptables pudiesen tomar asiento en la mesa de negociación.
даже при условии достижения прекращения огня позиции обеих сторон таковы, что для того, чтобы посадить за стол переговоров участников, приемлемых друг для друга, потребуются решительные посреднические усилия.
Hacemos un llamamiento a los participantes en esas deliberaciones para que continúen buscando enfoques mutuamente aceptables a fin de resolver las cuestiones planteadas en el proyecto de resolución por medio de negociaciones,
Предлагаем участникам этих обсуждений продолжать попытки по поиску взаимоприемлемых подходов к урегулированию поднятых в резолюции проблем путем переговоров,
La búsqueda de acuerdos mutuamente aceptables debería hacerse teniendo debidamente en cuenta las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad,
Поиск взаимоприемлемых договоренностей необходимо осуществлять с должным учетом соответствующих резолюций Совета Безопасности,
a fin de que se puedan poner en marcha una serie de medidas de fomento de la confianza realistas y mutuamente aceptables, con lo que se restaurará en cierto grado la seguridad,
необходимо подумать над развертыванием сил Организации Объединенных Наций для создания реальных и взаимно приемлемых мер укрепления доверия,
Ucrania, que se ha manifestado en repetidas ocasiones a favor de que la crisis yugoslava se solucione cuanto antes sobre la base de fórmulas de reconciliación mutuamente aceptables, considera que el acuerdo es un paso importante que aumenta considerablemente las probabilidades de lograr una paz general en todo el territorio de la ex Yugoslavia.
Украина, неоднократно выступавшая за необходимость скорейшего решения югославского кризиса на основе взаимоприемлемых формул примирения, рассматривает соглашение как весомый шаг, который существенно увеличивает шансы на достижение всеобъемлющего мира на всей территории бывшей Югославии.
la República de Belarús apoya los esfuerzos de países que buscan enfoques mutuamente aceptables y conseguir un consenso más duradero sobre la reorganización
Беларусь поддерживает усилия тех стран, которые стремятся найти взаимоприемлемые подходы и достичь более широкого
el Fondo también ha facilitado la adopción de decisiones difíciles pero mutuamente aceptables para la ordenación integrada de los recursos hídricos
Международный фонд спасения Арала также содействовал выработке нелегких, но взаимоприемлемых решений по комплексному использованию водных ресурсов
Esta razón, hasta que la parte georgiana no estuviera dispuesta a buscar acuerdos mutuamente aceptables, se decidió implantar un régimen de visados en las zonas de la frontera que despiertan en la parte rusa una preocupación particular en cuanto a la entrada de terroristas
Именно поэтому до тех пор, пока грузинская сторона не готова идти на взаимоприемлемые договоренности, было решено ввести визовой режим на тех участках границы, которые вызывают у российской стороны особую обеспокоенность
la manipulación de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas no nos llevará a la obtención de resultados mutuamente aceptables que beneficien la promoción de los derechos humanos.
принятие резолюций по конкретным странам и манипулирование правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, не приведет нас к взаимоприемлемым результатам, способствующим поощрению прав человека.
de conformidad con el derecho internacional, a que faciliten en condiciones mutuamente aceptables la participación de los Estados que tengan lazos históricos
в соответствии с международным правом содействовать на взаимоприемлемых условиях участию государств, имеющих историческую
darán un indicio acerca de la disposición de los Estados Miembros de procurar avenencias mutuamente aceptables en el genuino espíritu de consenso que surgió en el transcurso de la parte principal de el quincuagésimo segundo período de sesiones.
продолжить подлинное обновление Организации и их готовности искать взаимоприемлемые компромиссы в духе истинного консенсуса, сложившегося в ходе основной части пятьдесят второй сессии.
en otros casos no han previsto procedimientos de aplicación adecuados de los derechos sobre las tierras indígenas que sean mutuamente aceptables para las partes interesadas.
в иных случаях не создали надлежащих механизмов реализации земельных прав коренных народов, которые были бы взаимоприемлемы для заинтересованных сторон.
en otros casos no han previsto procedimientos de aplicación adecuados de los derechos sobre las tierras indígenas que sean mutuamente aceptables para las partes interesadas.
претензий коренных народов или в иных случаях не создали надлежащих механизмов реализации прав коренных народов, которые были бы взаимоприемлемы для заинтересованных сторон.
el deseo de todos los países a proseguir la búsqueda de decisiones constructivas y mutuamente aceptables, ante todo por lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE) y la elaboración del Tratado de prohibición de la producción de material fisible.
желания всех стран следовать процессу поиска конструктивных и взаимоприемлемых решений, прежде всего по вопросам вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и разработки договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
de la Mesa y con todas las delegaciones para buscar soluciones eficaces y mutuamente aceptables a todos los temas principales del programa de la Comisión de Desarme durante este período de sesiones.
с членами бюро и всеми делегациями в поиске взаимоприемлемых и эффективных решений по основным пунктам повестки дня настоящей сессии Комиссии по разоружению.
con el fin de encontrar parámetros mutuamente aceptables para las elecciones. El 4 de noviembre,
пытаясь найти взаимоприемлемые параметры выборов.
Результатов: 119, Время: 0.1243

Mutuamente aceptables на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский