ВЗАИМОПРИЕМЛЕМЫХ - перевод на Английском

mutually acceptable
взаимоприемлемого
взаимно приемлемого
обоюдно приемлемое
общеприемлемых
mutually agreeable
взаимоприемлемых
взаимно согласованного
mutually agreed
взаимно согласовать
прийти к взаимному согласию
mutually satisfactory
взаимоприемлемого
взаимно удовлетворительного
взаимно приемлемый
взаимно удовлетворяющего

Примеры использования Взаимоприемлемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Приверженность единым ценностям ведет к принятию взаимоприемлемых правовых норм, что, в свою очередь, способствует расширению политического
Shared values lead to the adoption of mutually acceptable legal norms that eventually facilitate wider political
Однако участники миссии отметили, что серьезные разногласия в требованиях, предъявляемых участниками переговоров, могут затруднить достижение взаимоприемлемых компромиссов.
However, the mission noted that the significant differences between their negotiating demands might make reaching acceptable compromises difficult.
продолжать тесно взаимодействовать с партнерами в интересах согласования взаимоприемлемых контрольных параметров.
lose this momentum and to continue to work closely with its partners in order to reach the mutually agreed benchmarks.
способствует лишь затруднению достижения взаимоприемлемых результатов.
serves only to complicate the achievement of a mutually acceptable outcome.
даже участие в серьезных переговорах с целью нахождения взаимоприемлемых решений возникающих сложных проблем.
let alone engage in serious negotiations to find amicable solutions to serious problems.
принимающие государства обязаны заниматься поиском взаимоприемлемых решений выявленных проблем.
receiving countries have an obligation to seek mutual solutions to the identified problems.
Правительство пытается создать для этой группы населения возможности участия в переговорах с государственными ведомствами в целях поиска взаимоприемлемых решений.
The government is trying to introduce opportunities for the people to participate in negotiations with the state agencies to find mutual resolution.
Долгосрочное последовательное взаимодействие имеет жизненно важное значение для укрепления взаимопонимания и, в конечном счете, нахождения взаимоприемлемых решений.
Long-term, consistent engagement is vital to building a shared understanding and, ultimately, mutual solutions.
Реалистично рассчитывать на то, что любое соглашение об окончательном статусе будет достигнуто на основе взаимоприемлемых изменений, отражающих эти реальности.
It is realistic to expect that any final status agreement will only be achieved on the basis of mutually agreed changes that reflect these realities.
Поэтому сейчас Белград предлагает платформу, суть которой заключается в достижении взаимоприемлемых решений для южного сербского края»,
Therefore, Belgrade now wants to offer a platform that will lead to reaching a mutually acceptable solution for the southern Serbian province,
Эксперты также призвали партнеров по договорам начать обсуждения для разработки взаимоприемлемых совместных планов действий
The experts also encouraged treaty partners to initiate discussions for the development of mutually acceptable joint implementation plans of action
направленного на нахождение взаимоприемлемых решений проблемы исключительно мирным путем политико- дипломатических переговоров.
aimed at finding a mutually acceptable solution to the problem by unswervingly following the peaceful path of political and diplomatic negotiations.
по разные стороны конфликта, позволяет сторонам конфликта постепенно добиваться взаимоприемлемых решений, которые не будут нести в себе семян нового конфликта.
across divides will enable parties to a conflict to gradually seek mutually acceptable solutions that will not contain within the seeds of a new conflict.
Кроме того, обсуждение взаимоприемлемых понятий и выявление поддающихся количественной оценке показателей устойчивого лесопользования облегчают диалог между различными группами заинтересованных сторон,
Discussion on mutually agreeable concepts and the identification of quantifiable indicators for sustainable forest management has, furthermore, facilitated dialogue between various groups of interested parties,
В этой связи государства вправе свободно определять все аспекты своего сотрудничества на справедливых и взаимоприемлемых условиях, и наиболее эффективные
In this regard, States should be free to determine all aspects of their cooperation on equitable and mutually agreeable terms and the most effective
Государства- участники отметили необходимость использования многосторонности и взаимоприемлемых решений, согласующихся с Уставом Организации Объединенных Наций,
States parties expressed the need for multilateralism and mutually agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations,
Члены КСР считают, что для поиска взаимоприемлемых методов сохранения в рамках системы специальных навыков, знаний и опыта в области разработки,
CEB members believe that more proactive involvement of the organizations of the system is required for finding mutually agreeable modalities for retaining as well as sharing,
Что касается оказания помощи в деле поиска взаимоприемлемых решений в сфере управления водохозяйственной деятельностью,
With regard to facilitating mutually agreed solutions for water resources management, for example, the Centre collaborated
в деле согласования взаимоприемлемых, транспарентных и справедливых договорных условий использования,
to negotiate mutually satisfactory, transparent and equitable contractual terms for the use,
Специальный докладчик призывает правительство обеспечить, чтобы гуманитарные учреждения могли работать во взаимоприемлемых условиях в соответствии с руководящими принципами, представленными страновой группой Организации Объединенных Наций в марте 2006 года.
The Special Rapporteur encourages the Government to ensure that humanitarian agencies can operate in a mutually agreeable environment, in accordance with the guiding principles provided by the United Nations country team in March 2006.
Результатов: 195, Время: 0.0329

Взаимоприемлемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский