Примеры использования Взаимоприемлемых на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Приверженность единым ценностям ведет к принятию взаимоприемлемых правовых норм, что, в свою очередь, способствует расширению политического
Однако участники миссии отметили, что серьезные разногласия в требованиях, предъявляемых участниками переговоров, могут затруднить достижение взаимоприемлемых компромиссов.
продолжать тесно взаимодействовать с партнерами в интересах согласования взаимоприемлемых контрольных параметров.
способствует лишь затруднению достижения взаимоприемлемых результатов.
даже участие в серьезных переговорах с целью нахождения взаимоприемлемых решений возникающих сложных проблем.
принимающие государства обязаны заниматься поиском взаимоприемлемых решений выявленных проблем.
Правительство пытается создать для этой группы населения возможности участия в переговорах с государственными ведомствами в целях поиска взаимоприемлемых решений.
Долгосрочное последовательное взаимодействие имеет жизненно важное значение для укрепления взаимопонимания и, в конечном счете, нахождения взаимоприемлемых решений.
Реалистично рассчитывать на то, что любое соглашение об окончательном статусе будет достигнуто на основе взаимоприемлемых изменений, отражающих эти реальности.
Поэтому сейчас Белград предлагает платформу, суть которой заключается в достижении взаимоприемлемых решений для южного сербского края»,
Эксперты также призвали партнеров по договорам начать обсуждения для разработки взаимоприемлемых совместных планов действий
направленного на нахождение взаимоприемлемых решений проблемы исключительно мирным путем политико- дипломатических переговоров.
по разные стороны конфликта, позволяет сторонам конфликта постепенно добиваться взаимоприемлемых решений, которые не будут нести в себе семян нового конфликта.
Кроме того, обсуждение взаимоприемлемых понятий и выявление поддающихся количественной оценке показателей устойчивого лесопользования облегчают диалог между различными группами заинтересованных сторон,
В этой связи государства вправе свободно определять все аспекты своего сотрудничества на справедливых и взаимоприемлемых условиях, и наиболее эффективные
Государства- участники отметили необходимость использования многосторонности и взаимоприемлемых решений, согласующихся с Уставом Организации Объединенных Наций,
Члены КСР считают, что для поиска взаимоприемлемых методов сохранения в рамках системы специальных навыков, знаний и опыта в области разработки,
Что касается оказания помощи в деле поиска взаимоприемлемых решений в сфере управления водохозяйственной деятельностью,
в деле согласования взаимоприемлемых, транспарентных и справедливых договорных условий использования,
Специальный докладчик призывает правительство обеспечить, чтобы гуманитарные учреждения могли работать во взаимоприемлемых условиях в соответствии с руководящими принципами, представленными страновой группой Организации Объединенных Наций в марте 2006 года.