A MUTUALLY ACCEPTABLE - перевод на Русском

[ə 'mjuːtʃʊəli ək'septəbl]
[ə 'mjuːtʃʊəli ək'septəbl]
взаимоприемлемого
mutually acceptable
mutually satisfactory
mutually agreeable
mutually agreed
взаимно приемлемого
mutually acceptable
обоюдно приемлемого
взаимоприемлемое
mutually acceptable
mutually agreeable
mutually agreed
mutually satisfactory
взаимоприемлемой
mutually acceptable
mutually agreeable

Примеры использования A mutually acceptable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It calls upon the parties constructively to accept the paper in this light and work towards a mutually acceptable settlement.
Он призывает стороны конструктивно принять данный документ в этом свете и добиваться достижения взаимоприемлемого урегулирования.
All Azerbaijan's efforts to find a mutually acceptable compromise solution, however, had come up against Armenia's position of employing force.
Однако все попытки Азербайджана найти взаимоприемлемое компромиссное решение наталкиваются на силовую позицию Армении.
the Republic of Tajikistan shall develop cooperation in the military and technical sphere on a mutually acceptable basis.
Республика Таджикистан будут развивать сотрудничество в военно-технической сфере на взаимоприемлемой основе.
We look forward to engaging in the process that will hopefully lead to a mutually acceptable compromise solution to the problem of Kosovo.
Мы надеемся на принятие активного участия в процессе, который, как мы надеемся, приведет к взаимоприемлемому компромиссному решению проблемы Косово.
thus ensuring the successful accomplishment of a mutually acceptable outcome.
обеспечивая тем самым успешное достижение взаимоприемлемого результата.
Pristina aimed at finding a mutually acceptable solution based on Security Council decisions,
Приштиной с целью найти взаимоприемлемое решение, которое опиралось бы на решения Совета Безопасности,
The parties are in favour of speeding up negotiations between coastal States and reaching a mutually acceptable understanding on the legal status of the Caspian Sea.
Стороны выступают за ускорение переговорного процесса между прибрежными государствами и достижения взаимоприемлемой договоренности по правовому статусу Каспийского моря.
They may also be provided through recourse to a mutually acceptable external expert or body.
Кроме того, доступ к ним может предоставляться после обращения к взаимоприемлемому внешнему эксперту или органу.
the Customer to develop a mutually acceptable solution.
Заказчиком в целях выработки взаимоприемлемого решения.
A mutually acceptable settlement in Cyprus cannot be reached through romantic descriptions
Взаимоприемлемое урегулирование кипрского вопроса можно достичь не путем высокопарных высказываний,
respect for each other's national interests in reaching a mutually acceptable and beneficial arrangement.
взаимное уважение национальных интересов в процессе достижения взаимоприемлемой и взаимовыгодной договоренности.
the two Governments to remain firmly committed to a mutually acceptable political solution consistent with the Algiers peace agreements.
правительства обеих стран сохранять твердую приверженность взаимоприемлемому политическому урегулированию в соответствии с Алжирскими мирными договоренностями.
UNRWA proposed discussing the long-outstanding obligations with the donors concerned, with a view to identifying a mutually acceptable solution.
БАПОР предлагает обсудить давние обязательства с соответствующими донорами в целях нахождения взаимоприемлемого решения.
We also hope that a mutually acceptable solution to the challenging and very painful problem
Мы также надеемся, что в конечном итоге стороны найдут взаимоприемлемое решение крайне сложной
This harms the atmosphere of our relations and undermines the course of the normal negotiation process on a mutually acceptable solution to all questions of the fleet?
Это наносит ущерб атмосфере наших отношений и подрывает ход нормального переговорного процесса по взаимоприемлемому решению всех вопросов жизнедеятельности флота на основе соответствующих российско- украинских соглашений?
use of outer space on a mutually acceptable basis.
использовании космического пространства на взаимоприемлемой основе.
My Special Envoy, Mr. Cyrus Vance, continues to pursue actively the search for a mutually acceptable settlement of that issue.
Мой Специальный посланник г-н Сайрус Вэнс продолжает активные поиски взаимоприемлемого урегулирования данного вопроса.
the Member countries involved in consultations should endeavour to find a mutually acceptable solution in the light of the respective interests involved.
своих прав государства- члены, участвующие в консультациях, должны попытаться найти взаимоприемлемое решение с учетом соответствующих интересов.
Clearly, the Federal Republic of Yugoslavia is not ready to enter into serious negotiations on a mutually acceptable security arrangement for Prevlaka without impetus.
Ясно, что Союзная Республика Югославия не готова начать серьезные переговоры по взаимоприемлемому механизму безопасности для Превлакского полуострова без соответствующего импульса.
Invites both parties to continue comprehensive bilateral negotiations with a view to bringing this issue to a mutually acceptable solution;
Предлагает обеим сторонам продолжать всеобъемлющие двусторонние переговоры с целью достижения взаимоприемлемого решения этого вопроса;
Результатов: 330, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский