ВЗАИМОПРИЕМЛЕМЫХ РЕШЕНИЙ - перевод на Английском

mutually acceptable solutions
взаимоприемлемого решения
взаимоприемлемого урегулирования
взаимно приемлемому решению
обоюдно приемлемое решение
mutually agreeable solutions
взаимоприемлемое решение
mutually acceptable solution
взаимоприемлемого решения
взаимоприемлемого урегулирования
взаимно приемлемому решению
обоюдно приемлемое решение
mutually agreed solutions

Примеры использования Взаимоприемлемых решений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Дальнейшую работу в Организации Объединенных Наций в ракетной области имело бы смысл сосредоточить на поиске взаимоприемлемых решений на основе достигнутого.
It would make sense to focus further work in the United Nations in the area of missiles on the search for mutually acceptable solutions based on what has been achieved.
ведется постоянный поиск взаимоприемлемых решений на основе взаимного уважения и доверия.
rather a continual search for mutually acceptable solutions on the basis of mutual respect and trust.
Церковь призывает власть имущих разрешать любые конфликты путем поиска взаимоприемлемых решений.
the Church calls the powers that be to settle any conflicts through search for mutually acceptable decision.
Мы по-прежнему придаем большое значение диалогу между сторонами для достижения взаимоприемлемых решений на основе уважения суверенитета,
We continue to attach great importance to dialogue between the parties in order to achieve mutually acceptable solutions based on respect for the sovereignty,
налаживание добрососедских отношений и нахождение взаимоприемлемых решений неурегулированных вопросов с соседними странами являются главными предпосылками для дальнейшей интеграции государств- претендентов Юго-Восточной Европы в евро- атлантические структуры.
establishing good neighbourly relations and finding mutually acceptable solutions to outstanding issues with neighbouring countries are fundamental prerequisites for further integration of the aspirant countries of South-East Europe into the Euro-Atlantic institutions.
Государства- участники отметили необходимость использования многосторонности и взаимоприемлемых решений, согласующихся с Уставом Организации Объединенных Наций,
States parties expressed the need for multilateralism and mutually agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations,
Канцелярия признает необходимость выработки сотрудниками и руководством взаимоприемлемых решений существующих проблем сотрудников, работающих на протяжении длительного
The Office recognizes the need for staff and management to find mutually acceptable solutions to the ongoing issues of long-serving staff in hardship duty stations
взаимопонимания в усилиях по поиску взаимоприемлемых решений.
understanding in the search for mutually acceptable solutions.
по разные стороны конфликта, позволяет сторонам конфликта постепенно добиваться взаимоприемлемых решений, которые не будут нести в себе семян нового конфликта.
across divides will enable parties to a conflict to gradually seek mutually acceptable solutions that will not contain within the seeds of a new conflict.
Она участвует в настойчивом поиске взаимоприемлемых решений по некоторым процедурам осуществления Конвенции, которые разрабатываются специальным механизмом- Подготовительной комиссией Организации
It is participating in the persistent search for mutually acceptable solutions relating to certain of the procedures for implementation of the Convention which are being developed by a special mechanism,
Диалог, как путь к выработке взаимоприемлемых решений для самых разных действующих лиц, будь
Dialogue continues to gain acceptance as the means towards mutually acceptable decisions among the most diverse protagonists:
поиск взаимоприемлемых решений региональных проблем- трехсторонний проект Ереванского пресс-клуба, Объединения журналистов Азербайджана" Ени Несил" и Ассоциации" Black Sea Press" Грузии,
Search for Mutually Acceptable Solutions to Regional Problems- Trilateral Project implemented by Yerevan Press Club,"Yeni Nesil" Journalists Union of Azerbaijan and"Black Sea Press" Association of Georgia,
поиск взаимоприемлемых решений региональных проблем",
Search for Mutually Acceptable Solutions to Regional Problems",
созданных в Нью-Йорке благодаря Организации Объединенных Наций, должны служить хорошим стимулом для поиска взаимоприемлемых решений.
the 15,000 jobs created thanks to the United Nations must surely offer an incentive for the adoption of mutually acceptable decisions.
его рабочей группе по вопросам парковки, предлагается рассмотреть альтернативные варианты взаимоприемлемых решений данной проблемы.
it is proposed that alternative versions of mutually acceptable solutions to this problem should be considered.
Международный фонд спасения Арала также содействовал выработке нелегких, но взаимоприемлемых решений по комплексному использованию водных ресурсов
the Fund has also assisted in reaching difficult, yet mutually acceptable, decisions on complex issues of water usage
готовность к сотрудничеству в достижении взаимоприемлемых решений и которые позволили Комитету осуществлять свою работу конструктивно и эффективно.
their willingness to cooperate in reaching mutually satisfactory solutions, and who made it possible for the Committee to carry out its work in a very constructive and efficient manner.
поиск взаимоприемлемых решений региональных проблем", поддержанного Программой по сотрудничеству на Южном Кавказе Фонда" Евразия.
Search for Mutually Acceptable Solutions to Regional Problems" supported by Eurasia Foundation's Program of Cooperation in South Caucasus.
объективных и взаимоприемлемых решений и договоренностей в отношении поддержки
objective and mutually acceptable decisions and understanding to promote
будет способствовать достижению реальных компромиссов и взаимоприемлемых решений по урегулированию карабахского конфликта",- говорится в обращении Гегама Багдасаряна.
will contribute to reaching real compromises and mutual acceptable decisions on the Karabagh conflict settlement", the message of Gegham Baghdasarian says.
Результатов: 95, Время: 0.0409

Взаимоприемлемых решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский