ВЗВЕШЕННОЕ - перевод на Испанском

ponderada
взвесить
значение
fundamentada
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
informada
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
prudente
осторожный
бы разумно
благоразумно
целесообразно
сдержанный
осмотрительно
осторожно
разумным
осмотрительного
целесообразным
equilibrado
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
ponderado
взвесить
значение

Примеры использования Взвешенное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
народ чаморро должен принять взвешенное решение относительно своего будущего политического статуса.
el pueblo chamorro debe adoptar una decisión fundamentada con respecto a su futuro estatuto político.
Мексика выступает за взвешенное рассмотрение различных вопросов, фигурирующих в широкой повестке дня Совета,
México ha favorecido el tratamiento equilibrado de los distintos temas que integran la amplia agenda de trabajo del Consejo
которые позволят Пятому комитету принять более взвешенное решение по этому вопросу.
a fin de que la Quinta Comisión pueda adoptar una decisión más informada a ese respecto.
в будущем бюджетные предложения по специальным политическим миссиям содержали четкое обоснование потребностей в ресурсах, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла принять взвешенное решение.
las propuestas de presupuesto para las misiones políticas especiales contengan una justificación precisa de las necesidades de recursos de manera que la Asamblea General pueda tomar una decisión fundamentada.
результаты различных социальных программ, прежде чем принимать взвешенное решение о том, какие программы окажут наибольшее воздействие в плане достижения общих целей государства.
los beneficios de diversos programas sociales antes de adoptar una decisión fundamentada sobre qué programas podrían tener mejores efectos para lograr el objetivo general del gobierno.
потребуется создать механизм арбитражного разбирательства споров, связанных с суверенным долгом, который обеспечил бы справедливое и взвешенное отношение к странам- должникам.
deberá establecerse un mecanismo de arbitraje de la deuda soberana en el marco de las Naciones Unidas para garantizar el trato justo y equilibrado de los países donantes.
беженцам достаточной надлежащей информации, которая позволила бы им принять взвешенное решение о репатриации.
brindar a los refugiados información suficiente y adecuada para que puedan adoptar una decisión fundamentada sobre su repatriación.
референдумы не всегда отражают подлинное волеизъявление народа, и не всегда существует возможность подкрепить данное конкретное мнение научными доводами, с тем чтобы помочь государству принять разумное и взвешенное решение.
los referéndums pueden no ser representativos de la verdadera voluntad del pueblo y quizás no sea posible expresar una opinión basada en pruebas científicas que permita al Estado tomar decisiones razonables y prudentes.
Взвешенное размышление необходимо в ситуациях, которые могут представлять угрозу миру
Es necesario reflexionar cuidadosamente sobre las situaciones que pueden conllevar una amenaza a la paz
Комитет по взносам помог бы Ассамблее принять взвешенное решение, которое позволило бы урегулировать сложившуюся ситуацию
la Comisión ayudará a la Asamblea a adoptar una decisión meditada a fondo que permitirá hacer frente a la situación inmediata
установления новой культуры управления, которая предусматривала бы применение гендерного подхода при вынесении решений судебными органами и взвешенное использование такой меры, как предварительное заключение.
con el propósito de instalar una nueva cultura de gestión que permita aplicar la teoría de género en las decisiones de la judicatura y la utilización racional de la prisión preventiva.
независимость членов Комитета, взвешенное толкование формулировок Пакта и окончательный характер принимаемых решений.
la independencia de los miembros del Comité, la ponderada interpretación del lenguaje del Pacto y el carácter determinante de las decisiones.
напряженную работу и умелое и взвешенное руководство.
su ardua labor y la capacidad y la calma con que nos ha presidido.
независимость членов Комитета, взвешенное толкование формулировок Пакта и окончательный характер принимаемых решений.
la independencia de los miembros del Comité, la ponderada interpretación del lenguaje del Pacto y el carácter determinante de las decisiones.
иммунитетов Организации Объединенных Наций к конкретному докладчику в конкретных обстоятельствах без учета мнений Генерального секретаря означало бы игнорировать важную часть материалов, без которых невозможно принять взвешенное решение.
inmunidades de las Naciones Unidas a un relator determinado en circunstancias concretas sin tener en cuenta la opinión del Secretario General significaría prescindir de un elemento importante para tomar una decisión fundada.
представлять собой трудоемкий процесс, поскольку общее взвешенное влияние, вероятно, определить не удастся.
probablemente quedarían excluidos los efectos de equilibrio general.
вытекающий из желания достигать соглашения консенсусом), взвешенное представительство( в зависимости от числа представленных сотрудников
de llegar a acuerdos por consenso), la representación ponderada(de acuerdo con el número de Estados Miembros representados)
призванном послужить основой для программы активной просветительской деятельности среди населения, которая позволит жителям Бермудских островов принять взвешенное решение по этому жизненно важному вопросу путем проведения референдума.
se presentarían en un Libro Verde, que debía servir de base para un intenso programa de educación pública que permitiera que los ciudadanos de las Bermudas adoptaran una decisión fundamentada sobre esta importante cuestión por medio de un referéndum.
можно было принять взвешенное решение о том, стоит ли продолжать создавать бюро ЮНИДО.
con el fin de poder llegar a una decisión informada sobre si debe o no proseguir la creación de nuevas suboficinas de la ONUDI.
например," взвешенное голосование" или предоставление Генеральной Ассамблее
tales como el“voto ponderado” o la concesión a la Asamblea General
Результатов: 65, Время: 0.0554

Взвешенное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский