Примеры использования
Взимаемые
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Налоги, взимаемые для финансирования научных исследований и разработок технологий, связанных с возобновляемыми источниками энергии, должны использоваться исключительно для этой цели, а генеральное казначейство не должно иметь к ним никакого отношения.
Los impuestos recaudados para financiar investigaciones y desarrollar tecnologías de energías renovables deben utilizarse solamente para tal fin-- y no reciclarse por medio de la hacienda en general.
Правительства большей частью считают комиссионные, взимаемые ПРООН, оправданными и исходя из практической
En su mayoría, los gobiernos consideran que los honorarios cobrados por el PNUD se justifican por el valor de las tareas que realiza
В тех случаях, когда цены, взимаемые концессионером, подлежат внешнему контролю того или иного регулирующего органа,
Cuando los precios percibidos por el concesionario estén sometidos a control externo por un órgano regulador,
оно смогло охватить все косвенные налоги, взимаемые Образованиями или Боснией и Герцеговиной.
abarque todos los impuestos indirectos recaudados por las Entidades o por Bosnia y Herzegovina.
сборы, взимаемые школой, и до 2008 года- учебники.
la adquisición de los uniformes, las tasas de las escuelas y, hasta 2008, los libros de texto.
Поступления от совместно финансируемой деятельности представляют собой средства, взимаемые с других организаций системы Организации Объединенных Наций в порядке погашения их доли в совместных расходах, покрываемых Организацией Объединенных Наций;
Los ingresos provenientes de actividades de financiación conjunta representan las sumas cobradas a otras organizaciones de las Naciones Unidas para sufragar la parte que les corresponde de los gastos comunes pagados por la Organización;
в некоторых странах гонорары, взимаемые посредниками в сделках по усыновлению/ удочерению,
en algunos países los honorarios que cobran los intermediarios por los trámites de las adopciones oscilan entre 5.000
Министерство финансов заявило, что таможенные пошлины, взимаемые в морском порту и аэропорту, перечисляются на счет центрального банка
El Ministerio de Hacienda del Gobierno Federal de Transición ha afirmado que los derechos que percibe la aduana del puerto marítimo
Задержки с таможенной очисткой защитных средств безопасности и сборы, взимаемые министерством связи с аппаратуры связи, продолжали сказываться на способности Миссии своевременно осуществлять необходимую деятельность.
Los retrasos en la autorización de los equipos de seguridad y protección en aduanas y las comisiones que aplica el Ministerio de Comunicaciones por procesar los equipos de comunicaciones siguieron afectando la capacidad de la Misión para emprender actividades de forma oportuna.
Хотя взимаемые процентные ставки являются более высокими, чем в традиционной банковской системе,
Aunque los tipos de interés que se aplican son superiores a los que aplica el sistema bancario convencional,
Так, средства, привычно взимаемые в настоящее время с загрязнителей, часто перераспределяются в государственный сектор для поддержки таких предприятий коммунального обслуживания,
A decir verdad, los fondos que en la actualidad se obtienen habitualmente de los responsables de la contaminación a menudo se redistribuyen en el sector público para dar apoyo a instalaciones de servicios públicos,
Взимаемые с родителей налоги покрывают часть расходов на питание
Los impuestos pagados por los padres cubren una parte de los gastos de los niños por concepto de alimentos
в среднем гораздо ниже тарифов на сельскохозяйственную продукцию, взимаемые импортные пошлины с текстильных изделий,
son, por término medio, inferiores a los de la agricultura, se aplican derechos elevados a las importaciones de los productos textiles,
Для предоставления в распоряжение отделов секретариата надлежащих ресурсов административные расходы в размере 13%, взимаемые по линии целевых фондов, следует передавать отделам, реализующим проекты.
Para proporcionar recursos suficientes a las divisiones de la secretaría, los costos administrativos del 13% que se cargan a los fondos fiduciarios de los proyectos deberían asignarse a las divisiones que ejecutan los proyectos.
получаемой за счет расширения их масштабов, может помочь снизить относительно высокие процентные ставки, взимаемые в системах микрофинансирования для компенсации их высоких административных затрат.
aprovechar las economías de escala en sus operaciones podría ayudar a reducir las tasas de interés relativamente altas que imponen los planes de microfinanciación para compensar sus elevados gastos administrativos.
трудящиеся на низкооплачиваемой работе могут быть неспособны оплачивать крупные взносы, взимаемые частными страховыми компаниями.
los trabajadores con salarios bajos pueden no tener capacidad de pagar las altas primas exigidas por los aseguradores privados.
сборы, взимаемые Актуарием- консультантом Фонда за проведение актуарных оценок
los honorarios cobrados por el Actuario Consultor a la Caja por concepto de evaluaciones actuariales
также общинные налоги и сборы, взимаемые с целью удовлетворения потребностей органов
los impuestos y tasas comunales recaudados para proveer a las necesidades de los órganos
управления, сборы, взимаемые в медицинских структурах.( Конференция в Сьерра-Леоне на тему" Стабильность,
gestión deficientes y los cargos cobrados en los puestos de prestación de servicios(Conferencia de Sierra Leona:
Средства в счет поступлений по линии вспомогательных расходов по программам, взимаемые на погашение расходов по программам в рамках финансируемых из внебюджетных источников мероприятий в области технического сотрудничества,
Los ingresos en concepto de gastos de apoyo a los programas, percibidos con respecto a los gastos de los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, se contabilizan en la fecha en que se contraen las obligaciones o en la fecha en que se efectúan los desembolsos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文