ВИДАМИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области

Примеры использования Видами деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 1079 Гражданского кодекса России предусматривает строгую ответственность за ущерб, причиненный опасными видами деятельности(" источники повышенной опасности").
En el artículo 1079 del Código Civil de la Federación de Rusia se atribuye una responsabilidad objetiva por los daños causados por actividades peligrosas(" fuentes de creciente peligro").
После получения первоначальной лицензии имеющие на это право банки могут подать в ОБРК заявку на получение лицензии для занятия дополнительными видами деятельности.
Una vez concedida la licencia inicial, los bancos que reúnan los requisitos podrán solicitar al Organismo que los autorice para realizar actividades adicionales.
торговой или иными видами деятельности помимо финансовой деятельности..
comerciales u otro tipo de actividades distintas de las financieras.
КЛДЖ также рекомендовал поощрять средства массовой информации к тому, чтобы они рисовали позитивный образ мужчин и женщин, занимающихся нетрадиционными видами деятельности.
El CEDAW recomendó también que se alentara a los medios de comunicación a que reflejaran imágenes positivas de mujeres y hombres en actividades no tradicionales.
частные предприятия, опираясь на эти нормы, повседневно занимаются неисчислимыми видами деятельности.
las empresas privadas realizan diariamente un número incalculable de actividades sobre la base de estas normas.
специалистами, занимающимися теми видами деятельности, которые особенно уязвимы с точки зрения отмывания денег;
el mundo financiero y las profesiones que realizan actividades particularmente vulnerables al blanqueo de dinero;
мандат по поддержанию мира не охватывает конкретно вопросы гуманитарной помощи, между этими двумя видами деятельности необходима тесная координация.
no abarca específicamente la asistencia humanitaria, es esencial mantener una coordinación estrecha entre los dos tipos de actividad.
Тем не менее почти во всех этнических группах Нигера женщины занимаются доходоприносящими видами деятельности.
A pesar de ello, en casi todos los grupos étnicos del Níger, las mujeres se dedican a actividades que generan ingresos.
В контексте торговли людьми нарушаются целый ряд прав человека в широкой сфере, относящейся к социальным вопросам и связанной с различными видами деятельности.
En los casos de trata de personas se violan diversos derechos humanos correspondientes a amplios segmentos de la esfera social y vinculados con distintos tipos de actividades.
проведении аналогий с видами деятельности, охватываемыми настоящими проектами принципов.
el paralelismo que conviene establecer con respecto a las actividades comprendidas en el presente proyecto de principios.
Члены делегации отметили, что пациентам не хватает места для сна и занятия какими-либо видами деятельности.
Los miembros de la delegación observaron cómo los pacientes no tienen espacio ni para dormir, ni para realizar actividad alguna.
На координатора программ будет возложена функция основного наблюдения за тремя основными видами деятельности.
Un coordinador de programas tendría funciones sustantivas de supervisión sobre los tres“pilares” de actividades.
сферу своих интересов и ограничить тему особо опасными видами деятельности.
campo de actuación y limitar el tema a las actividades particularmente peligrosas.
Главная озабоченность в отношении проекта протокола связана с теми видами деятельности, которые должны быть криминализованы.
La cuestión principal en lo que respecta al proyecto de protocolo es la relacionada con el tipo de actividades que se deben penalizar.
Наконец, в проектах принципов рассматривается" ущерб, причиненный" опасными видами деятельности.
Por último, el proyecto de principios versa sobre los" daños… causados"(" damage caused") por actividades peligrosas.
Соединенное Королевство полностью привержено борьбе с торговлей женщинами и сопутствующими видами деятельности.
El Reino Unido está plenamente comprometido a oponerse a la trata de mujeres y a las actividades conexas.
будет ограничиваться теми видами деятельности, о которых говорится в докладе о ходе работы.
que se limitará a las actividades que se describen en el informe sobre la marcha de los trabajos.
Он также рекомендует поощрять средства массовой информации к тому, чтобы они рисовали позитивный образ мужчин и женщин, занимающихся нетрадиционными видами деятельности.
Asimismo, se recomienda alentar a los medios de divulgación a que muestren imágenes positivas de la mujer y el hombre en actividades no tradicionales.
Некоторые делегации отметили эффективность аквакультуры в обеспечении продовольственной безопасности по сравнению с сельским хозяйством и другими наземными видами деятельности.
Algunas delegaciones señalaron la eficacia de la acuicultura para la seguridad alimentaria en comparación con la agricultura u otras actividades realizadas en tierra.
ресурсы были распределены в соответствии с пятью широкими категориями и шестью основными видами деятельности, указанными в докладе.
conformidad con las cinco categorías generales y los seis principales tipos de actividades mencionados en el informe.
Результатов: 802, Время: 0.034

Видами деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский