ВИДАМИ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

usos
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения

Примеры использования Видами применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Секретариат также настоятельно призвал Сторону приложить все усилия для использования альтернативы в период действия исключения в связи с чрезвычайными видами применения, и просил ее представить общий доклад в соответствии с обычными процедурами в отношении основных видов применения..
La Secretaría también había instado a la Parte a que hiciera cuanto esfuerzo le fuera posible para adoptar una alternativa durante el período de exención para usos de emergencia y le había pedido que presentara un informe marco de conformidad con los procedimientos normales relativos a las exenciones para usos esenciales.
приложения к настоящей записке доклад Исполнительного комитета Многостороннего фонда по осуществлению Монреальского протокола о прогрессе, достигнутом в деле сокращения выбросов, обусловленных видами применения регулируемых веществ в качестве технологических агентов, за период 20072008 годов для рассмотрения Рабочей группой открытого состава.
en el anexo de la presente nota, el informe del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal sobre los progresos conseguidos en la reducción de las emisiones de sustancias controladas derivadas de su uso como agentes de procesos durante el período 2007-2008 para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta.
о незначительных выбросах, связанных с видами применения технологических агентов, которые перечислены в решении X/ 14.
sobre las emisiones insignificantes vinculadas a los usos como agentes de procesos enumerados en la decisión X/14.
приложении B, экологически безопасным удалением и видами применения, разрешенными Стороне в соответствии с Конвенцией.
anexo B a la eliminación ambientalmente racional y a los usos permitidos a una Parte en virtud del Convenio.
какие виды применения могут считаться лабораторными и аналитическими видами применения;
base para determinar qué usos podrían considerarse usos analíticos y de laboratorio.
представили Рабочей группе открытого состава на ее тридцатом совещании доклад по конкретным вопросам, связанным с видами применения бромистого метила для карантинной обработки
presentaron un informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 30ª reunión sobre cuestiones específicas relativas a los usos del metilbromuro con fines de cuarentena
двадцать второго Совещания Сторон всю испрошенную в решении XXI/ 6 информацию и в этой связи Стороны не смогли проанализировать ситуацию с лабораторными и аналитическими видами применения Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола.
por consiguiente, las Partes no pudieron evaluar la situación con respecto a los usos analíticos y de laboratorio por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo.
представить Рабочей группе на ее тридцатом совещании доклад по конкретным вопросам, связанным с видами применения бромистого метила для карантинной обработки
presentasen un informe al Grupo de Trabajo en su 30ª reunión sobre cuestiones específicas relativas a los usos del metilbromuro con fines de cuarentena
использованными в соответствии с утвержденными исключениями в отношении основных видов применения, лабораторными и аналитическими видами применения, указанными в решениях XXIII/ 6 и XXI/ 6,
las desviaciones autorizadas se limitan actualmente a las cantidades utilizadas con arreglo a las exenciones aprobadas para usos esenciales, los usos analíticos y de laboratorio especificados en las decisiones XXIII/6
отслеживать наличие более безопасных альтернативных веществ или технологий, связанных с видами применения перфтороктановой кислоты
la disponibilidad de sustancias o tecnologías alternativas más seguras en relación con los usos del ácido perfluorooctanoico
исключениями в отношении основных видов применения, лабораторными и аналитическими видами применения, указанными в решении XXI/ 6, с учетом условий,
las desviaciones permitidas se limitan actualmente a las exenciones para usos esenciales aprobadas, los usos analíticos y de laboratorio especificados en la decisión XXI/6,
представить Рабочей группе на ее тридцатом совещании доклад по конкретным вопросам, связанным с видами применения бромистого метила для карантинной обработки
presentasen un informe al Grupo de Trabajo en su 30ª reunión sobre cuestiones específicas relativas a los usos del metilbromuro con fines de cuarentena
Уведомить Российскую Федерацию об утверждении основного вида применения и о связанных с этим условиях.
Notificar a la Federación de Rusia de los usos esenciales aprobados y las condiciones conexas.
Разрешенный вид применения[ Исключения].
Uso permitidos[Exenciones].
Общее количество, приобретенное для важнейшего вида применения.
Cantidad total adquirida para usos críticos.
Основным видом применения была борьба с сельскохозяйственными вредителями, поражающими хлопковые культуры.
El uso principal fue para combatir las plagas de los cultivos de algodón.
Виды применения технических средств контроля для сведения к минимуму воздействия; и.
Uso de controles técnicos para reducir al mínimo la exposición; y.
A Чрезвычайный вид применения в соответствии с решением IX/ 7.
A Uso de emergencia conforme a la decisión IX/7.
Государство- член Вид применения.
Estado miembro Uso.
Комитет смог рекомендовать, 200 тонны в 2012 году для этого вида применения.
El Comité había podido recomendar 0,200 toneladas en 2012 para ese uso.
Результатов: 62, Время: 0.0299

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский