ВИДОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividad
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области
actividades
деятельность
мероприятие
активность
работа
занятие
действие
усилия
операций
области

Примеры использования Видом деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другим часто упоминавшимся видом деятельности была поддержка инициатив Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Otra actividad que se mencionó con frecuencia fue el apoyo a las iniciativas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
Другим видом деятельности Центра является поддержка парламентских администраций в использовании современных технологий в целях большей транспарентности,
Otra actividad del Centro es apoyar a las administraciones parlamentarias en el uso de tecnología moderna para aumentar su transparencia,
Участие в Программе по политике в области международной миграции является ключевым видом деятельности Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций( ЮНИТАР)
La participación en el Programa internacional de políticas relativas a las migraciones es una actividad clave del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional
особенно кустарный мелкий горный промысел, является трудоемким видом деятельности, которая в последние 25 лет переживала новый подъем во всем мире.
es una actividad con gran densidad de mano de obra que ha experimentado un resurgimiento a escala mundial durante los últimos 25 años.
Возможно, наиболее конкретным видом деятельности, дающим возможность эффективного использования мандата в качестве" катализатора" соответствующего процесса,
Tal vez la actividad más concreta que ofrezca posibilidades de utilizar eficazmente el mandato como agente catalizador es
их абсорбции поглотителями в связи с каждым видом деятельности, который Сторона предлагает включить;
gases de efecto invernadero, en relación con cada actividad que cada Parte proponga que se incluya;
является самым неотложным видом деятельности на следующий двухгодичный период с учетом результатов,
es la actividad más urgente del próximo período bienal,
при всей актуальности существующих конвенций добычная деятельность на морском дне станет уникальным видом деятельности, требующим новых стандартов,
las convenciones vigentes eran pertinentes, la minería de los fondos marinos sería una actividad única que requeriría nuevas normas,
Спорт является недорогостоящим, здоровым и полезным видом деятельности, которым можно быстро заняться, и хорошо организованные тренировки
Se trata de una actividad saludable y curativa de bajo costo que puede realizarse rápidamente,
В сельских районах земледелие является главным видом деятельности почти для 91 процента мужчин
En las zonas rurales, la agricultura es la actividad principal de casi el 91% de los hombres
Однако, поскольку миротворчество является сложным и потенциально опасным видом деятельности, для обеспечения успешной и целенаправленной работы миссий
Sin embargo, ya que la actividad de mantenimiento de la paz es compleja
В результате программа подготовки персонала по вопросам прав человека является сейчас постоянным видом деятельности в рамках СМПС, которому оказывает содействие Отделение по правам человека МООНБГ.
De resultas de ello, la capacitación en materia de derechos humanos ha llegado a ser una actividad permanente en la IPTF que cuenta con el apoyo de la Oficina de Derechos Humanos de la UNMIBH.
Морское бурение является еще одним видом деятельности, которому в докладе об оценке было рекомендовано уделить самое приоритетное внимание, поскольку такое бурение является крайне важным для нынешнего этапа исследований.
Las perforaciones en el mar son otra de las actividades a las que se recomendaba dar la máxima prioridad en el informe, por ser cruciales para la fase de estudios en curso.
предупреждение конфликтов не является видом деятельности, предусматриваемым главой VII;
no es una actividad que se contemple en el Capítulo VII;
Хотя сельское хозяйство попрежнему является главным видом деятельности для неимущих слоев сельского населения,
Aunque la agricultura sigue siendo la actividad principal de los pobres de las zonas rurales, alrededor del 30%
В Плане действий указывается, что наблюдение будет являться специальным видом деятельности Организации Объединенных Наций,
En el Plan de Acción se indica que la vigilancia será una actividad especializada de las Naciones Unidas
Эта тенденция объясняется тем, что сегодня освоение космического пространства уже не является традиционным видом деятельности ограниченного числа передовых стран- теперь оно является важным элементом процесса повышения качества жизни человека во всем мире.
Ello se debe a que el aprovechamiento del espacio ha dejado de ser una actividad tradicionalmente limitada a algunos países avanzados, para convertirse más bien en elemento indispensable de la labor destinada a mejorar la calidad de vida en todo el mundo.
для которого закупки не являются уставным видом деятельности, приняло мудрое решение передать МПП на подрядной основе функции закупок
en la cual las adquisiciones no son una actividad constitucional, decidió prudentemente contratar con el PMA la compra y distribución de alimentos
Отметив, что поддержание мира стало главным видом деятельности Организации, министры выразили удовлетворение в связи с тем,
Al tomar nota de que el mantenimiento de la paz se ha convertido en la actividad insignia de la Organización,
Еще одним видом деятельности на институциональном уровне является оказание ЮНИДО поддержки программам внедрения экологически более чистого производства, реализуемым учреждениями по рациональному использованию окружающей среды.
Otra de las actividades a nivel institucional consiste en el apoyo que presta la ONUDI a los programas relativos a una producción más limpia en organismos relacionados con la ordenación del medio ambiente.
Результатов: 248, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский