ВКЛЮЧИТ - перевод на Испанском

incluirá
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incorporará
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
enciende
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться
integrará
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
incluiría
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluya
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluir
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incorporaría
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
incorporara
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
encienda
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться

Примеры использования Включит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представь, если какая-нибудь старушка включит телевизор и увидит обсуждение малых половых губ.
Imagina lo que pasará cuando la abuela encienda el televisor y… y nos encuentre a los dos discutiendo acerca de labios vaginales hinchados.
Комитет надеется на то, что Комиссия включит в свой последующий доклад обновленную информацию по этому вопросу.
La Comisión confía en que la Junta incluya información complementaria sobre la cuestión en su próximo informe.
В проекте решения IV Совет в соответствии с решением 1996/ 302 включит в реестр 11 организаций.
En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo incluiría en la Lista a 11 organizaciones, de conformidad con la decisión 1996/302 del Consejo.
ЮНОПС предполагает, что новый главный сотрудник по вопросам информации завершит подготовку этих двух проектов документов и включит их во всеобъемлющую стратегию ЮНОПС в области ИКТ.
La UNOPS esperaba que el nuevo Jefe de Información finalizara estos dos proyectos de documentos y los incorporara en una estrategia integral de TIC para la UNOPS.
Оратор надеется, что Комитет включит данный пункт в повестку дня пятьдесят четвертой сессии и передаст его Ассамблее
El orador expresa la esperanza de que la Mesa incluya el tema en el programa del quincuagésimo cuarto período ordinario de sesiones
Насколько было бы восхитительно, если когда самолет приземлится она включит свой телефон а ее ящик полон сообщений от тебя?!
¿No sería adorable si cuando el avión aterrice, encienda su teléfono y su buzón de voz estuviese lleno de mensajes tuyos?
что ЮНФПА включит их в свои будущие доклады.
señaló que el UNFPA las incluiría en futuros informes.
оратор выражает надежду, что оно выполнит свои обязательства и включит в свой следующий доклад специальную главу, посвященную Гонконгу.
es de esperar que cumpla sus obligaciones e incluya en su próximo informe un capítulo especial sobre Hong Kong.
Третий комитет может существенно изменить ситуацию, если включит в проект своего решения призыв к признанию права человека на социальную защиту.
La Tercera Comisión puede marcar una enorme diferencia si incluye en su proyecto de resolución un llamamiento al reconocimiento del derecho humano a la protección social.
ЮНФПА полностью включит деятельность Группы по управлению обеспечением средств в поддерживаемые ЮНФПА страновые программы.
El FNUAP integraría plenamente la labor de la Dependencia de Gestión de Productos en los programas de los países que apoya.
Если Комитет включит в число своих методов работы использование современных коммуникационных технологий,
Si el Comité incorpora la tecnología moderna de las comunicaciones en sus métodos de trabajo, debe cerciorarse de
Но если кто-то включит свет и там ничего не было- вы почувствуете себя глупо?
Pero si alguien encendiera la luz, y no hubiera nada ahí,¿os sentiríais estúpidos?
Огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку
Cuando vea el color azul, se encenderá la luz azul.
Администрация включит критерии совершения индивидуальных закупок для конкретных миссий во вновь разрабатываемые основные принципы для Регионального отделения по закупкам.
La Administración ha incluido criterios para determinar las actividades de adquisición específicas de las misiones en una política marco recién elaborada para la Oficina Regional de Adquisiciones.
Редакционный комитет включит все согласованные поправки в текст проекта на разных языках.
Toda modificación que se decida introducir será incorporada a las versiones de los diferentes idiomas por un comité de redacción.
Лорд КОЛВИЛЛ включит этот вопрос во вторую часть перечня вопросов, которые надлежит затронуть в связи с рассмотрением периодического доклада Дании.
Lord COLVILLE consignará esta cuestión en la segunda parte de la lista de puntos a tratar con relación al informe periódico de Dinamarca.
тебе нужно будет вырубить охрану лаборатории с ВИкс- газом, прежде чем он включит тревогу.
tendrás que encargarte del guardia fuera del laboratorio VX, antes de que él active la alarma.
только кто-нибудь займется этой выходкой от Дженны и включит обратно свет.
Jenna se arregle y las luces vuelvan a estar encendidas.
кто-то заглянет в твою кладовку, включит там свет
luz intermitente y allá en la esquina,
Администрация включит просчитанные с финансовой точки зрения варианты в свой одиннадцатый годовой доклад об осуществлении Генерального плана капитального ремонта,
La Administración incluirá las opciones presupuestadas en su 11º informe anual sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, que se presentará
Результатов: 228, Время: 0.0872

Включит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский