ВНЕБЮДЖЕТНЫХ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

contribuciones extrapresupuestarias

Примеры использования Внебюджетных взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
консультант предложил финансировать программы Института за счет внебюджетных взносов.
el consultor propuso que los programas del UNITAR se financiaran con cargo a contribuciones extrapresupuestarias.
Дополнительные ресурсы для договорных органов изыскиваются также с помощью ежегодных обращений Верховного комиссара по правам человека с целью получения внебюджетных взносов для программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
También se solicitan recursos adicionales para los órganos creados en virtud de tratados por conducto del llamamiento anual de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para recibir contribuciones extrapresupuestarias destinadas al programa de derechos humanos de las Naciones Unidas.
финансируется за счет внебюджетных взносов.
se financian con contribuciones extrapresupuestarias.
финансируется за счет внебюджетных взносов.
se financian con cargo a contribuciones extrapresupuestarias.
Хотя вполне вероятно, что объем внебюджетных взносов будет достаточным для покрытия потребностей Механизма обзора на второй
Si bien era probable que la cuantía de las contribuciones extrapresupuestarias bastara para cubrir las necesidades del Mecanismo de examen en el segundo
Увеличение в два раза объема многосторонней помощи за последнее десятилетие характеризуется в основном значительным увеличением внебюджетных взносов в многосторонние организации,
La multiplicación de la ayuda multilateral por dos en el último decenio se caracteriza esencialmente por un fuerte aumento de las contribuciones extrapresupuestarias aportadas a organizaciones multilaterales,
Среди прочего, в настоящем докладе рассматривается вопрос об использовании внебюджетных взносов по сравнению с регулярными или<< основными>> программными ресурсами организаций системы Организации Объединенных Наций.
Entre otras cosas, se ocupa de la cuestión de la utilización de contribuciones extrapresupuestarias en comparación con los recursos de programas ordinarios o" básicos" de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Несколько делегаций решительно поддержали рекомендацию поставить цель сокращения объема целевых внебюджетных взносов, чтобы позволить ЮНОДК более эффективно реагировать на потребности
Varias delegaciones apoyaron firmemente la recomendación de establecer un objetivo para reducir la asignación de las contribuciones extrapresupuestarias a fines concretos, permitiendo así que la UNODC responda
Вызывает сожаление тот факт, что большинство внебюджетных взносов Организации имеют целевое назначение,
Desgraciadamente, la mayor parte de las contribuciones extrapresupuestarias de la ONUDI está destinada a fines específicos,
отчетности и учета внебюджетных взносов и связанных с ними расходов,
presentación de informes sobre contribuciones extrapresupuestarias y gastos conexos,
В силу различий в характере и целях внебюджетных взносов, а также в программах технического сотрудничества каждая организация должна определять свою политику,
Teniendo en cuenta la diversidad de la índole y la finalidad de las contribuciones extrapresupuestarias y de los programas de cooperación técnica, cada organización debe
В этой традиционной сопоставительной таблице показан совокупный объем внебюджетных взносов на 2006- 2009 годы и целевых добровольных взносов на 2010
Siguiendo el formato tradicional de comparación, este cuadro muestra las contribuciones extrapresupuestarias totales para el período 2006-2009
Из приложения к документу A/ 57/ 364 видно, что более трети внебюджетных взносов в двухгодичный период 2000- 2001 годов поступили от стран региона, курс валют которых по отношению к доллару США падал.
En el anexo del documento A/57/364 se muestra que más de un tercio de las contribuciones extrapresupuestarias del bienio 2000-2001 procedieron de países de la región cuyas monedas estaban perdiendo valor frente al dólar de los Estados Unidos.
Предлагает донорам увеличить объем своих внебюджетных взносов, в частности, в тех областях программы технического сотрудничества ЮНКТАД, в которых спрос еще не удовлетворяется;
Invita a los donantes a que aumenten la cuantía de las contribuciones extrapresupuestarias, especialmente en los campos de los programas de cooperación técnica de la UNCTAD en los que sigue existiendo una demanda insatisfecha;
ресурсами для сотрудничества с неправительственными организациями, которое осуществляется на основе внебюджетных взносов государств- членов.
de los recursos para colaborar con las ONG, ese tipo de colaboración ha dependido de las contribuciones extrapresupuestarias de los Estados Miembros.
Увеличение числа должностей по сравнению с предыдущей сметой обусловлено главным образом ростом объема в 2009 году внебюджетных взносов, что позволило Управлению в целях оказания поддержки своей деятельности увеличить численность сотрудников.
El aumento de puestos respecto de las proyecciones anteriores se debe en su mayor parte al incremento de las contribuciones extrapresupuestarias en 2009, que permitió a la Oficina ampliar la dotación de personal para apoyar sus actividades.
на экспериментальной основе участие экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД будет финансироваться из внебюджетных взносов.
de manera experimental, la participación de expertos en las reuniones de expertos de la UNCTAD se financiaría a base de contribuciones extrapresupuestarias.
имеет по этой причине форму внебюджетных взносов.
está en forma de contribuciones extrapresupuestarias.
подробную информацию об источнике и использовании внебюджетных взносов.
presentar detalles sobre la fuente y la aplicación de las contribuciones extrapresupuestarias.
из других источников в форме внебюджетных взносов.
otras fuentes en forma de contribuciones extrapresupuestarias.
Результатов: 166, Время: 0.0355

Внебюджетных взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский