ВНЕДРЕНИЕ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

aplicación de mecanismos
introducción de mecanismos
aplicar mecanismos
implementación de mecanismos
la aplicación de los marcos
adopción de mecanismos

Примеры использования Внедрение механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработка и внедрение механизмов, обеспечивающих справедливое распределение издержек, связанных со всеми последствиями производства
Establecer y poner en práctica mecanismos que distribuyan equitativamente los costos de todos los efectos causados por la producción
систем управления земельными ресурсами в городах и внедрение механизмов владения с упором на предусматривающую широкое участие практику управления
sistemas de gestión de las tierras urbanas e introducción de disposiciones sobre la tenencia, haciendo hincapié en las prácticas de gestión participativa
систем управления городскими землями и внедрение механизмов владения жильем с уделением особого внимания всеобъемлющей практике управления и партнерским отношениям с местными органами управления;
de los sistemas de ordenación territorial urbana e introducción de arreglos de tenencia, con el fin de lograr prácticas de gestión incluyentes y asociaciones con las autoridades locales;
Внедрение механизмов раннего предупреждения
La incorporación de mecanismos de alerta temprana
Внедрение механизмов мониторинга и оценки на основе привлечения широкого круга заинтересованных сторон при осуществлении деятельности в соответствии со статьей 6 будет способствовать выявлению областей, положение в которых нуждается в улучшении, и более точному планированию будущих видов деятельности.
La implantación de mecanismos participativos de seguimiento y evaluación mientras se ejecutan actividades del artículo 6 contribuirá a detectar los aspectos que podrían mejorarse y a perfeccionar la planificación de actividades futuras.
в разработку программ развития связей, а также внедрение механизмов совместного финансирования
durante el lanzamiento de los programas de promoción de vínculos comerciales, así como la aplicación de mecanismos de participación en los gastos,
Для обеспечения большей эффективности и согласованности программ им, в случае необходимости, следует поддержать внедрение механизмов и схем финансирования, нацеленных на обеспечение более адекватного,
Deberían apoyar, según procediera, la introducción de mecanismos y modalidades de financiación encaminados a aumentar la suficiencia,
политические реформы и реформу сектора безопасности, внедрение механизмов правосудия переходного периода
político y de seguridad, la aplicación de mecanismos de justicia de transición,
Внедрение механизмов обеспечения многонационального состава органов управления,
La introducción de mecanismos para asegurar una composición multiétnica de los organismos de la administración
включая, в частности, внедрение механизмов мобильности и развития карьеры,
por ejemplo, la aplicación de los marcos de movilidad y de desarrollo profesional,
включая проведение политики" нулевой терпимости" и внедрение механизмов рассмотрения жалоб на применение пыток.
incluso mediante la promulgación de una política de tolerancia cero y la introducción de mecanismos de queja contra la tortura.
включая, в частности, внедрение механизмов мобильности и развития карьеры,
por ejemplo, la aplicación de los marcos de movilidad y de desarrollo profesional,
водоотведения; внедрение энерго- и ресурсосберегающих технологий; внедрение механизмов бюджетного финансирования предприятий коммунального сектора на возвратной основе.
la introducción de tecnologías que ahorran energía y recursos; y la introducción de mecanismos de financiación presupuestaria en las empresas del sector comunitario sobre la base de la rentabilidad.
включающая оснащение учреждений специализированными средствами защиты, внедрение механизмов взаимодействия с правоохранительными органами,
que comprende el equipamiento de los centros educativos con medios especiales de protección, la introducción de mecanismos de cooperación con los órganos de orden público
реализации комплексных экологически рациональных стратегий и мер и внедрение механизмов в целях повышения эффективности устойчивого освоения природных ресурсов с особым упором на такие сектора,
adoptar políticas y medidas integradas y ecológicamente racionales y para introducir mecanismos que mejoren la ordenación sostenible de los recursos naturales, con especial atención al agua,
Центральным компонентом деятельности по согласованию было внедрение механизмов, разработанных в 2002 году;
Si bien las actividades de armonización se han centrado en la aplicación de los instrumentos elaborados en 2002,
Укрепление и внедрение механизмов внутреннего контроля посредством подготовки
Fortalecimiento y aplicación de los mecanismos de control interno mediante la elaboración
Внедрение механизмов координации деятельности Организации Объединенных Наций
Aplicación de las modalidades de coordinación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea
также предусмотрено предоставление материальной помощи пострадавшим, разработка и внедрение механизмов и программ для возмещения причиненного физического, морального и имущественного вреда.
Protección Social y se encarguen de proporcionar asistencia a las víctimas y de elaborar y poner en práctica los mecanismos y programas necesarios para indemnizarlas por los perjuicios sufridos de carácter físico, moral y material.
побег заключенных и внедрение механизмов обеспечения подотчетности.
la fuga de prisioneros, y la introducción de un mecanismo de rendición de cuentas.
Результатов: 86, Время: 0.0581

Внедрение механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский