ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ - перевод на Испанском

servicio militar
военной службы
воинской службы
службы в армии
воинской повинности
служба в вооруженных силах

Примеры использования Военной службе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Авторы заявляют, что отсутствие в государстве- участнике альтернативы обязательной военной службе является нарушением их прав, предусмотренных пунктом 1 статьи 18 Пакта.
Los autores afirman que la inexistencia de una medida alternativa al servicio militar obligatorio en el Estado parte supone una vulneración de los derechos que los asisten en virtud del artículo 18, párrafo 1, del Pacto.
Деятельность которых выходит за рамки обществ по подготовке к военной службе, санкционированных правительством,
Que, fuera de las asociaciones de preparación para el servicio militar habilitadas por el Estado y las asociaciones de educación física
Кроме того, декрет, о котором идет речь, касается вопроса о военной службе и предусматривает, что любой араб или иностранец,
Ello sin contar con que el decreto mencionado se refiere a la cuestión del servicio militar y establece que tanto al árabe
Что касается введения альтернатив обязательной военной службе, то государство- участник поясняет, что ситуация с обеспечением безопасности на Корейском полуострове отличается от тех стран, где были введены альтернативы прохождению обязательной военной службы..
En cuanto a la cuestión de establecer una alternativa al servicio militar obligatorio, el Estado parte explica que la situación de seguridad en la península de Corea difiere de la que existe en ciertos países que han establecido alternativas al servicio militar obligatorio.
МА попрежнему обеспокоена отсутствием гражданской альтернативы военной службе для лиц, отказывающихся служить в вооруженных силах по соображениям совести,
AI siguió sintiéndose preocupada por la falta de una alternativa civil al servicio militar para quienes se declaran objetores de conciencia, incluso por motivos religiosos,
В 2013 финансовом году показатель интеграции по адаптированной военной службе составил более 76 процентов( 33 процента получили постоянную работу,
En el ejercicio 2013, el servicio militar adaptado logró una tasa de inserción superior al 76% (el 33% de los efectivos consiguieron empleos sostenibles, el 32% empleos transitorios
насильственно привлекая их представителей к военной службе.
obligándolas a entrar en el servicio armado.
было временно приостановлено действие положений пункта 8 Временного закона об обязательной военной службе, касающегося альтернативной службы..
se han suspendido las disposiciones del párrafo 8 de la Ley provisional del servicio militar obligatorio relativas a la prestación sustitutoria.
проходить военную подготовку на условиях, близких к обязательной военной службе.
capacitadas para la defensa militar en condiciones análogas a las del servicio militar obligatorio.
касается доступа женщин к военной службе.
se refiere al acceso de las mujeres a las carreras militares.
предшествовало принятие конкретных мер, касавшихся доступа к трудовой деятельности и военной службе, а также уплаты налогов.
vino precedido de medidas concretas sobre el acceso al empleo y al servicio militar y sobre el pago de impuestos.
до вступления в силу нового закона о военной службе сохраняется система добровольного набора.
manteniéndose únicamente vigente el servicio voluntario, hasta la puesta en vigor de una nueva ley del servicio militar.
избирательном кодексе, законе о военной службе и законе об обязательном образовании в Китае.
la Ley sobre el servicio militar y la Ley sobre la escolaridad obligatoria de China figuran disposiciones claras y precisas sobre la protección de la libertad religiosa y de la igualdad de derechos de los ciudadanos creyentes.
степени годности к военной службе, общеобразовательного уровня
grado de aptitud para el servicio militar, el nivel de enseñanza general
КПЧ выражал обеспокоенность тем, что за последние несколько лет было одобрено незначительное число заявлений об альтернативной военной службе, причем четкие критерии для приема или отклонения заявления об альтернативной военной службе отсутствуют.
Al Comité de Derechos Humanos le inquietaba que en los últimos años se hubieran aprobado pocas solicitudes de servicios alternativos al servicio militar, así como la ausencia de motivos claros para aceptar o rechazar estas solicitudes.
вносящий изменения в Закон о военной службе и предусматривающий создание гражданской службы для лиц, отказывающихся от прохождения военной службы по соображениям совести.
para la modificación de la Ley del servicio militar y el establecimiento de un servicio civil destinado a los objetores de conciencia.
государство- участник поясняет, что положение дел с безопасностью на Корейском полуострове отличается от ситуации в тех странах, которые предусмотрели альтернативу обязательной военной службе.
el Estado parte explica que la situación de seguridad en la península de Corea difiere de la que existe en ciertos países que han establecido alternativas al servicio militar obligatorio.
она будет применять положения пункта 3 статьи 38 при условии, что только мужчины, являющиеся гражданами Австрии, подлежат обязательной военной службе.
que aplicará el párrafo 3 del artículo 38 con la condición de que sólo los ciudadanos austríacos de sexo masculino están sujetos al servicio militar obligatorio.
порядок прохождении обязательной подготовки к военной службе.
el procedimiento relativo a la preparación obligatoria en el servicio militar.
гражданами Украины в связи с выполнением ими конституционного долга относительно защиты Отчизны регулируется Законом Украины" О военной обязанности и военной службе"( дальше- Закон).
los ciudadanos de Ucrania en lo referente al cumplimiento del deber constitucional de defender a la patria se regulan por la Ley del servicio militar obligatorio(la ley).
Результатов: 422, Время: 0.0589

Военной службе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский