ТАМОЖЕННОЙ СЛУЖБЕ - перевод на Испанском

aduanas
таможня
таможенный
таможенники
servicio de aduanas
servicios aduaneros
таможенная служба
aduana
таможня
таможенный
таможенники
autoridades aduaneras

Примеры использования Таможенной службе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Импортеры, экспортеры или третьи стороны не обязаны предоставлять информацию таможенной службе до отправки таких товаров.
Los importadores, exportadores o terceras partes no están obligados a proporcionar información al Servicio de Aduanas antes del envío de dichos bienes.
осуществлять такие полномочия согласно Закону о таможенной службе 1969 года( Закон IV 1969 года),
ejerciendo las competencias previstas en la Ley de aduanas de 1969(Ley IV de 1969)
Указ о таможенной службе( глава 37 сборника законодательных актов Мальты)
La Orden de Aduanas(capítulo 37 de la Legislación de Malta) faculta al Departamento
В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов<<
De hecho, el Ministerio de Finanzas está permitiendo que el Servicio de Aduanas despache envíos de petróleo sin certificados de BIVAC
в том числе Закона о таможенной службе, и введение в действие мною Рамочного закона о приватизации,
incluida la Ley de aduanas, y mi imposición de la Ley marco de privatización,
Помимо таких мер в настоящее время правительство Японии ведет необходимую работу для предоставления Службе береговой охраны Японии и Таможенной службе Японии дополнительных полномочий,
Además, el Gobierno del Japón está trabajando para que se otorguen por ley competencias adicionales al Servicio de Guardacostas y la Aduana del Japón para inspeccionar,
Вышеупомянутый Закон о таможенной службе не содержит положений о способах подачи жалобы частным лицом,
La Ley del Servicio de Aduanas, ya mencionada, no contiene disposiciones sobre los métodos de
Обязанность таможенных органов сотрудничать с другими национальными органами сформулирована в статье 10 Закона о таможенной службе, а также в пункте 2 статьи 27 Закона о следственно- разыскной деятельности.
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
полиции, таможенной службе.
la policía y el servicio de aduanas.
воздушных судов, доставляющие товары в Новую Зеландию, должны представлять Таможенной службе электронное ввозное сообщение о всех грузах, находящихся на борту.
aeronaves que traigan mercancías a Nueva Zelandia están obligados a presentar a la aduana un informe electrónico de entrada de todas las mercancías a bordo.
В соответствии с программой премьер-министра МООНСГ оказывала таможенной службе Гаити при министерстве экономики и финансов помощь в укреплении процессов управления
En consonancia con el programa del Primer Ministro, la MINUSTAH prestó apoyo a la Dirección de Aduanas de Haití, que depende del Ministerio de Economía
В таможенной службе Сальвадора при представлении товарных деклараций в отношении оружия,
En las Aduanas de El Salvador, cuando se presentan Declaraciones de Mercancías que amparan armas,
Если злоупотребления происходят в таможенной службе, на внутренний рынок будут поступать самые разные товары, с которых не взимается НДС
Si se produce fraude en las aduanas, todos los tipos de bienes pueden ser autorizados a entrar sin pagar el IVA
Закон о таможенной службе, глава 66, и его подзаконные акты регулируют импорт
La Ley de Aduanas(cap. 66) y su legislación subsidiaria,
Ii привлекать региональные ресурсы( такие как ресурсы, имеющие отношение к полицейскому делу, таможенной службе, общественному здравоохранению
Ii Conseguir la participación de los recursos regionales(como los relacionados con la policía, las aduanas, la salud pública o la agricultura)
МООНК обратилась с просьбой оперативно командировать дополнительный международный таможенный персонал из ряда стран для оказания помощи международному персоналу небольшой численности, в настоящее время работающему в Таможенной службе МООНК.
La UNMIK ha solicitado la rápida asignación de más funcionarios internacionales de aduanas de varios países para apoyar al pequeño contingente de personal internacional que actualmente trabaja en las aduanas de la UNMIK.
имеются специально подготовленные следователи в органах федеральной полиции и таможенной службе, которые в состоянии квалифицированно проводить расследования в борьбе против мошенничества с алмазами.
únicamente Amberes(Bélgica) cuenta con investigadores especializados integrados en la Policía Federal y en el Departamento de Aduanas para realizar investigaciones sobre transacciones de diamantes fraudulentas.
Автор утверждает, что после дачи показаний в ходе судопроизводства по его делу этот свидетель был немедленно восстановлен на работе в таможенной службе, что указывает на связь между ним и властями.
El autor afirma que esa persona, después de declarar como testigo, volvió a ser contratada inmediatamente por el departamento de aduanas, lo que demuestra su vinculación con las autoridades.
Что в нем будет иметься положение, гласящее, что лица, въезжающие в страну, обязаны без специального напоминания задекларировать в таможенной службе денежную наличность
Ésta contendrá una disposición por la cual se obliga a las personas que entran en el país a declarar espontáneamente a las aduanas el dinero en efectivo
которая позволит палестинской таможенной службе подключиться к общей системе электронных таможенных администраций.
que permitirá a las aduanas palestinas entrar en el mundo de las aduanas electrónicas.
Результатов: 127, Время: 0.0529

Таможенной службе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский