ВОЕННОМ - перевод на Испанском

militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
guerra
война
военных
боевых действий
militarmente
военную
военной точки зрения
del ejército
армии
армейские
вооруженных сил
военных
сухопутных войск
военнослужащих
bélico
военного
вооруженного
боевой
войны
marcial
военный
марсиаль
боевых
марсьяль
о введении военного положения
положения
военно-полевого
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных

Примеры использования Военном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На военном, где действия должны серьезно продумываться
Uno de ellos es el militar, en el que las medidas que se prevean deben analizarse seriamente
Страны, в прошлом неоднократно призывавшие к обеспечению защиты прав человека, теперь принимают непосредственное участие в военном нападении или потворствуют ему.
Algunos países que anteriormente habían abogado por la protección de los derechos humanos ahora están participando directamente en este ataque armado o son cómplices en el mismo.
Ты знаешь, где яду поболее, чем в в военном поражении или политике?
¿Sabes que es más venenoso que fallar en la guerra o la política?
в полном военном снаряжении.
con todo el equipo de combate.
изучена возможность учреждения отделов связи при военном руководстве каждой из стран.
entre otras medidas, la creación de oficinas de enlace con los respectivos jefes de defensa.
По сообщениям от 24 февраля, арестованных видели в военном лагере около деревни Табье в районе Хандабин.
Según informes de fecha 24 de febrero, se vio a los detenidos en un campamento del ejército cerca del poblado de Tabye en el Municipio de Htandabin.
в экономическом, так и в военном смысле.
tanto en el terreno económico como en el militar.
Правительство Судана настаивало на военном и политическом размежевании НОДС/ Север с Южным Суданом и выступало против возврата
El Gobierno del Sudán insistió en la retirada militar y política del SPLM-N de Sudán del Sur
Нам повезло, ведь могли оказаться в военном фильме или в космической опере.
Y tenemos suerte porque podría haber sido una película de guerra o una… una ópera espacial,
то у нас действуют три военных суда- один в израильском военном лагере в Дженине, другой в поселении Бейт- Эль в Рамаллахе,
existen tres tribunales militares, uno en Yenin, en el campamento militar israelí; otro en Ramallah, en el asentamiento de Beit El;
экономическим и военном центром страны, благодаря выгодной стратегической позиции в среднем течении реки Янцзы.
económica y militarmente por su posición estratégica a lo largo de la parte media del río Yangtse.
Государствами, подписавшими Соглашение о военном перемирии, являются Корейская Народно-Демократическая Республика
Los signatarios del Acuerdo de Armisticio Militar son la República Popular Democrática de Corea
Согласно федеральному закону о военном имуществе импорт,
Según la ley federal sobre el material de guerra, la importación, la exportación
Вместе с тем источник проинформировал Рабочую группу о том, что судебное разбирательство проходило в военном суде, и в нескольких мнениях, сформулированных Рабочей группой, рассматриваются случаи судебного разбирательства дел гражданских лиц в военных трибуналах Египта.
No obstante, la fuente ha informado al Grupo de Trabajo de que el juicio se celebró ante un tribunal militar, y el Grupo de Trabajo ha examinado en varias opiniones casos de juicios de civiles ante los tribunales militares egipcios.
И хотя было принято решение о военном участии в ситуации с сомнительно выгодой, сейчас все союзники должны понимать,
Se tomó una decisión de intervenir militarmente en una situación que se puede decir que era de interés marginal, pero ahora los aliados
Швейцария в соответствии с принятым в 1972 году" Федеральным законом о военном снаряжении" не поставляет вооружение в Анголу.
de conformidad con su" Ley Federal sobre material de guerra", de 1972, no exporta armas a Angola.
Пятый случай касался г-на Сантирарубана Джеяраджаха, которого, по утверждениям, последний раз видели 16 апреля 2009 года на военном контрольно-пропускном пункте Омантаи в округе Вавуния в Северной провинции.
El quinto caso se refería al Sr. Santhiraruban Jeyarajah, que al parecer había sido visto por última vez el 16 de abril de 2009 en el puesto de control del Ejército en Omanthai, distrito de Vavuniya, Provincia del Norte.
Что касается вопроса об особо сложных технологиях и военном оснащении, то Аргентинская Республика регулирует их поставки в соответствии с соглашениями,
En lo que hace a las tecnologías sensibles y el material bélico, la República Argentina regula su transferencia conforme a los acuerdos de los que es parte
рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о распределении этого остатка в связи с возможными изменениями в военном и гражданском компонентах Миссии.
recomendó que la Asamblea General considerara el prorrateo del saldo en relación con los posibles ajustes de los componentes militar y civil de la Misión.
этом аспекте своей работы, который, несомненно, очень важен, Программа предусматривает всемерное участие во всех многосторонних переговорах и обсуждениях по этому вопросу тех государств, которые не являются значительными в военном отношении.
desde luego muy importante, la vigencia del Programa condiciona la plena participación de los Estados que no son militarmente importantes en todas las negociaciones y debates multilaterales sobre el tema.
Результатов: 1365, Время: 0.5008

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский