ВОЕННЫХ - перевод на Испанском

militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
guerra
война
военных
боевых действий
ejército
армия
войско
армейский
вооруженные силы
военные
военнослужащих
bélicos
военного
вооруженного
боевой
войны
militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
bélicas
военного
вооруженного
боевой
войны
bélico
военного
вооруженного
боевой
войны

Примеры использования Военных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Начальство никогда не приветствовало переработку военных трупов в Универсальных Солдат.
Los generales nunca han querido convertir a los soldados muertos en Soldados Universales.
Поскольку почтенный Конгресс… много раз работал под руководством военных".
El honorable Congreso en muchas ocasiones ha sido liderado demasiado por militares.".
Ну простите, что пытаюсь поддержать военных.
Perdón por intentar apoyar a los soldados.
Все ненавидят военных!
Todos odian a los soldados.
Не волнуйтесь за военных.
No se preocupen por los negocios del ejercito.
Они обсуждали вопросы, начиная с военных репараций и до обмена послами.
Han discutido desde las indemnizaciones por la guerra al cambio de embajadores.
В настоящее время в распоряжении военных Гонконга.
Actualmente en la posesión de la armada de Hong Kong.
Лет. Кроме военных, конечно.
Años hasta hoy, a excepción de la guerra, por supuesto.
я не могу отправить туда американских военных.
no podemos enviar tropas estadounidenses a su terreno.
Я сам был жертвой пыток индонезийских военных.
Yo mismo fui torturado por las tropas indonesias.
Но мы забрали все с его склада до приезда военных.
Pero vaciamos su almacén antes de que entraran los soldados.
Я родилась среди военных.
Nací dentro de la milicia.
Однако запрещенное для военных!
Pero prohibido para un militar.
Однако, мы особенно заинтересованы в ваших военных технологиях.
Sin embargo estamos, particularmente interesados en su tecnología de armamento.
Может, я просто не люблю военных.
Por eso no me gustan los soldados.
Либо, для помешанных на сокращениях военных, ХРАПП.
O, para el militar obsesionado con las siglas, NSPPR.
Что ты там говорил о женщинах- военных?
¿Qué decías de las mujeres en el ejército?
не испытывающие какой-либо нехватки оружия и военных материалов, которыми их снабжают поддерживающие их внешние силы, явно готовятся к тяжелым боям.
los dos bandos beligerantes, sobrados de armamento y material bélico provisto por sus patrocinadores externos, se están preparando para una violenta ofensiva.
экспорт и транзит военных материальных средств.
la exportación y el tránsito de material bélico.
импортируемых материалов проверяется Национальной комиссией по контролю за экспортом товаров двойного назначения и военных материалов.
exportado es verificado por la Comisión Nacional de Control de Exportaciones Sensitivas y Material Bélico.
Результатов: 23962, Время: 0.5304

Военных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский