ВОЗВРАЩАЮЩИЕСЯ БЕЖЕНЦЫ - перевод на Испанском

refugiados que regresan
refugiados repatriados

Примеры использования Возвращающиеся беженцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во многих районах отмечается обнадеживающая тенденция в том плане, что возвращающиеся беженцы в первую очередь обращаются для решения вопросов своей безопасности в местную полицию, а не к СПС.
prometedor es que la SFOR está siendo sustituida por la policía local como el primer lugar para denunciar problemas de seguridad de los repatriados.
пережившие этот период, и возвращающиеся беженцы должны вести совместное существование в условиях господства права. С этим тесно связано расширение прочных традиций соблюдения прав человека на различных уровнях общества.
los supervivientes y los refugiados que regresan, y está directamente vinculado con la promoción de una cultura sólida en materia de derechos humanos a nivel de los diversos sectores de la sociedad.
другие учреждения в рамках единой программы и независимо от статуса нуждающихся( например, возвращающиеся беженцы или лица, перемещенные внутри страны);
sin que se tenga en cuenta la condición de las personas necesitadas(por ejemplo, refugiados que regresan o personas internamente desplazadas);
3 млн. человек составляли возвращающиеся беженцы на ранних этапах реинтеграции,
de las que 3,3 millones eran refugiados repatriados que se hallaban en las etapas iniciales de su reintegración,
Помощь возвращающимся беженцам.
Asistencia a los refugiados que regresan.
Число возвращающихся беженцев по-прежнему является высоким.
El número de refugiados repatriados continuó a un nivel elevado.
Реинтеграция возвращающихся беженцев.
Reinserción de los refugiados repatriados.
Совет подчеркивает важное значение учета потребностей возвращающихся беженцев.
El Consejo subraya la importancia de ocuparse de las necesidades de los refugiados repatriados.
Некоторые должности в сфере гражданской службы были даже специально отведены для возвращающихся беженцев.
Se han reservado algunos puestos en la función pública para los refugiados que regresen.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
En particular, habrá que construir con rapidez viviendas para los refugiados que regresen.
Поступают самые разные сообщения о том, как с возвращающимися беженцами обходятся в районах, контролируемых ОРФ.
Se han recibido informaciones diversas sobre el trato que se da a los refugiados que regresan en las zonas controladas por el FRU.
Международная помощь Руанде в целях реинтеграции возвращающихся беженцев, полного восстановления мира,
Asistencia internacional a Rwanda para la reintegración de los refugiados repatriados, el restablecimiento de la paz total,
перемещенных внутри страны лиц и возвращающихся беженцев является одним из ключевых факторов успеха реконструкции.
las personas desplazadas y los refugiados repatriados es un factor fundamental para reconstruir con éxito.
Финансирование региональных закупок и доставки 2805 тонн различных продовольственных товаров для нуждающихся семей и возвращающихся беженцев в провинции Герат через организацию.
Financiación de la compra y transporte local de 2.805 toneladas de diversos productos alimentarios para familias necesitadas y refugiados repatriados en la provincia de Heratpor conducto de la Fundación Germano-Afgana e.V.
МООНПР по всей стране обеспечивает материально-техническую поддержку, в частности, перевозку перемещенных внутри страны лиц и возвращающихся беженцев.
En particular, se proporcionaron recursos logísticos de la UNAMIR para transportar personas desplazadas y refugiados repatriados en todo el país.
В Мозамбике инфицировано около 14 процентов, включая возвращающихся беженцев.
En Mozambique, un 14% de las personas estaban afectadas por el VIH/SIDA, incluidos los refugiados repatriados.
Организация Объединенных Наций осуществила ряд подготовительных мероприятий в районах, в которые возвращаются беженцы, включая оценку положения в области материально-технического снабжения в регионе.
Las Naciones Unidas llevaron a cabo una serie de actividades preparatorias en las zonas de repatriación, incluida una evaluación logística de la región.
Стороны оказывают помощь ВПЛ, возвращающимся беженцам и всем лицам, пострадавшим от конфликта.
Las Partes facilitarán asistencia a los desplazados internos, los refugiados que regresen y todas las víctimas del conflicto.
Такая помощь оказывается общинам, принимающим ВПЛ и возвращающихся беженцев, нуждающихся в гуманитарной помощи и помощи со средствами к существованию.
Dicha asistencia se brindará a las comunidades que acojan a desplazados internos y refugiados que regresen y que necesiten asistencia humanitaria y apoyo para su subsistencia.
Число возвратившихся беженцев( 197 600 человек), согласно оценкам,
El número estimado de refugiados que regresaron(197.600) disminuyó constantemente desde 2004,
Результатов: 52, Время: 0.0326

Возвращающиеся беженцы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский