ВОЗВРАЩАЮЩИЕСЯ - перевод на Испанском

regresan
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
repatriados
репатриировать
репатриация
возвращения
родину
retornan
вернуться
возвращение
возвращаться
vuelven
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
se reincorporan
el regreso
возвращение
возврат
возращение
вернуть
возвращающихся
reingresan
вернуться
возвращению
regresaban
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresen
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
retornados
вернуться
возвращение
возвращаться
regresaron
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
repatriadas
репатриировать
репатриация
возвращения
родину
volvían
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять

Примеры использования Возвращающиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, правительство заявило, что получило твердые заверения от индонезийского правительства, что возвращающиеся лица не будут подвергаться жестокому обращению или пыткам.
Además, el Gobierno señaló que había recibido garantías inequívocas del Gobierno de Indonesia de que las personas que regresaban no eran sometidas a malos tratos ni a torturas.
ни те, кто полностью скомпрометировали себя служением судебной власти Ба' атист, ни возвращающиеся изгнанники.
al servir a la judicatura baasista, ni los exiliados que regresen.
Они также понимают, что гнев, с которым сталкивались возвращающиеся войска в последние годы войны во Вьетнаме, был гораздо хуже.
También se dan cuenta de que la ira a la que se enfrentaron las tropas que regresaron en los últimos años de la guerra de Vietnam era mucho peor.
В докладе говорится, что возвращающиеся женщины и женщины из числа внутренне перемещенных лиц сталкиваются с многочисленными проблемами обеспечения безопасного возвращения( пункты 351- 354).
En el informe se señala que las mujeres repatriadas y desplazadas internas deben hacer frente a muchas dificultades para lograr un regreso sostenible(párrs. 351 a 354).
УВКБ также приняло участие в осуществлении программ подготовки документов, необходимых для того, чтобы возвращающиеся беженцы могли приобретать,
El ACNUR también participó en los programas relacionados con la documentación que permitiría a los refugiados que regresaban comprar, transferir
Возвращающиеся трудящиеся женщины- мигранты не имеют доступа к услугам, целью которых является
Las trabajadoras migratorias repatriadas no tienen acceso a servicios de asistencia para su reintegración
Среди постоянных репатриантов большинство составляют пожилые лица, возвращающиеся в сельские районы.
La mayor parte de los que regresaban de manera permanente eran personas de edad avanzada que volvían a zonas rurales.
Признавалось, что страны происхождения должны создавать благоприятные возможности для того, чтобы возвращающиеся мигранты могли использовать свои умения в интересах развития.
Se reconoció que los países de origen tenían que establecer un entorno propicio para que los migrantes que regresaban aprovecharan sus competencias profesionales para impulsar el desarrollo.
Многие беженцы, возвращающиеся из Гвинеи, рассказывали об аналогичных злоупотреблениях со стороны гвинейских вооруженных сил
Muchos refugiados regresados de Guinea relataron historias de abusos por parte de las fuerzas armadas guineanas
Если возвращающиеся мигранты находят работу,
Si la persona que ha regresado encuentra empleo,
Возвращающиеся мигранты более старшего возраста, как правило, находят работу в государственном секторе
A su regreso, muchos de los migrantes de mayor edad habían encontrado trabajo en el sector público
Кроме того, не все возвращающиеся лица желают идентифицировать себя в качестве представителей этнического меньшинства.
Además, no todas las personas que han regresado optarían por identificarse como miembros de una minoría étnica.
Это фанатки Шерлока Холмса, возвращающиеся со съезда, а это значит, что сейчас по домам сидит куча одиноких кошек.
Son super fanáticos de Sherlock Holmes que vienen de una convención, lo que significa que ahora mismo hay muchos gatos solos en casa.
На практике беженцы, возвращающиеся в некоторые страны, рассматриваемые в качестве∀ надежных∀, подвергались там жестокому обращению.
En efecto, los refugiados que han vuelto a algunos países considerados como" seguros" han sido muy maltratados.
Вновь прибывающие из Киркука семьи или возвращающиеся из Исламской Республики Иран лица регистрируются как можно быстрее.
Se han registrado con la mayor celeridad posible las familias recién llegadas de Kirkuk o que han regresado de la República Islámica del Irán.
На Острове Ника Эллиса, возвращающиеся эммигранты, из тех, кого тошник от Америки, становятся гражданами Ирландии.
En la Isla Nick Ellis, inmigrantes devueltos que están hartos de América son procesados por las autoridades irlandesas.
Возвращению часто препятствует множество проблем, с которыми сталкиваются возвращающиеся, включая физические нападения
Los desafíos a los que se enfrentan los repatriados, incluidos los maltratos físicos
остаются на свободе, и возвращающиеся женщины часто оказываются в их власти.
y las mujeres que han regresado vuelven a menudo a caer en la dependencia de sus antiguas redes.
У меня есть Вы и Кип возвращающиеся в отель после времени смерти.
Los tengo a ti y a Kip volviendo al hotel después de la hora del asesinato.
За исключением лиц, находящихся в особо уязвимом положении, возвращающиеся на родину тоголезские беженцы индивидуальной помощи не получают.
Con excepción de las personas más vulnerables, los repatriados no reciben asistencia a título individual en el Togo.
Результатов: 189, Время: 0.061

Возвращающиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский