Примеры использования
Возглавляемого
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в том числе с учреждением в 2001 году министерства по делам женщин и детей, возглавляемого министром Кабинета.
del Ministerio de Asuntos de la Mujer y del Niño, dirigido por un Ministro del gabinete.
Израиль также ввел экономические санкции против возглавляемого ХАМАС правительства Палестинской автономии, в том числе посредством удержания доходов от пошлин, взимаемых с импорта, и введения дополнительных ограничений
Israel también impuso sanciones económicas al Gobierno de la Autoridad Palestina encabezado por Hamas, que incluían la retención de los ingresos fiscales recaudados por concepto de importaciones
Сегодня, более чем когда-либо, для большинства американцев Израиль- это первая линия обороны Запада от возглавляемого Ираном радикального ислама,
Para la mayoría de los estadounidenses, ahora más que nunca Israel está en la primera línea de defensa del Occidente contra el Islam radical liderado por los iraníes, incluso
безопасности ЭКОВАС на уровне министров по Сьерра-Леоне, возглавляемого министром иностранных дел Мали Модибо Сидибе.
seguridad de la CEDEAO para Sierra Leona, presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malí, Modibo Sidibe.
акцент в деле налаживания возглавляемого афганцами диалога сместился с установления физического адреса на определение подходящих собеседников,
el establecimiento de un diálogo dirigido por los afganos ha pasado de establecer una dirección física a encontrar a interlocutores,
В конце 2010 года переходный федеральный парламент утвердил состав представительного кабинета, возглавляемого премьер-министром Сомали Абдуллахи Мохамедом,
A fines de 2010, el Parlamento Federal de Transición aprobó la formación de un gabinete inclusivo encabezado por el Primer Ministro de Somalia,
начались не так давно, но его поддержка возглавляемого« Хамас» правительства, не получившего поддержки других стран,
su apoyo al gobierno liderado por Hamas, que ha sido frustrado en otras partes,
учреждение Национального совета по борьбе со СПИДом, возглавляемого премьер-министром для обеспечения межотраслевого подхода к борьбе против ВИЧ/ СПИДа.
la creación de un Consejo Nacional de lucha contra el sida, presidido por el Primer Ministro, para incorporar un enfoque multisectorial de la lucha contra el VIH/SIDA.
этническая чистка продолжались в 70- е годы. 5 июля 1973 года в результате военного переворота, возглавляемого бывшим министром обороны генерал-майором Ж. Хабиариманой, правительство Руанды было свергнуто.
El 5 de julio de 1973 el Gobierno de Rwanda fue derrocado en un golpe militar dirigido por el General de Brigada J. Habyarimana, antiguo Ministro de Defensa.
Группа также предложила создание единого динамичного подразделения, возглавляемого Исполнительным директором в ранге заместителя Генерального секретаря, которое сосредоточило бы свою работу на вопросах гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
También propuso la creación de una entidad dinámica dedicada a la cuestión de la igualdad entre los géneros y la habilitación de la mujer, dirigida por una Directora Ejecutiva con la categoría de Secretaria General Adjunta.
По состоянию на 15 марта 1994 года численность военного персонала, возглавляемого Командующим Силами генералом Жаном Ко,
Al 15 de marzo de 1994, el número de integrantes del personal militar, encabezado por el Comandante de la Fuerza, General Jean Cot,
Совет Безопасности в резолюции 1633( 2005) призвал к формированию правительства национального примирения, возглавляемого новым премьер-министром,
En su resolución 1633(2005), el Consejo de Seguridad exhortó a la formación de un Gobierno de Reconciliación Nacional, presidido por un nuevo Primer Ministro,
на повестке дня у Хамаса не стоит задача предать сам смысл своего существования посредством одобрения Аннаполисского мирного процесса, возглавляемого США.
no está en la agenda inmediata de Hamas traicionar su propia razón de ser respaldando el proceso de paz de Annapolis liderado por Estados Unidos.
Государства подчеркнули необходимость совершенствования межведомственного сотрудничества, возглавляемого их национальными координационными органами,
Los Estados destacaron la necesidad de mejorar la cooperación entre organismos, encabezada por sus órganos nacionales de coordinación,
моя делегация считает, что создание нового Управления, возглавляемого Высоким представителем,
mi delegación considera que la creación de una nueva oficina dirigida por un Alto Representante,
которые назначаются по рекомендации комитета из трех человек, возглавляемого председателем Учредительного собрания.
nombradas por recomendación de un comité de tres personas encabezado por el presidente de la Asamblea Constituyente.
создание в Белграде нового министерства по делам Косово, возглавляемого Слободаном Самарджичем,
la creación de un nuevo Ministerio para Kosovo en Belgrado, presidido por Slobodan Samardzić,
ВМО является одним из участников консорциума, возглавляемого Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде
La OMM participa en el consorcio que dirige el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con objeto de realizar el estudio
Секретариата, возглавляемого Секретарем; и Канцелярии Обвинителя,
la Secretaría, encabezada por el Secretario y la Oficina del Fiscal,
В рамках Отдела управления финансами и снабжением, возглавляемого Контролером, Финансовая секция за период с 1997 по 2002 год потеряла 50 процентов своих должностей( их число сократилось с 34 до 17).
Dentro de la División de Gestión Financiera y Suministros, dirigida por el Contralor, la Sección de Finanzas perdió el 50% de sus puestos entre 1997 y 2002(pasando de 34 a 17 puestos).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文