ВОЗМЕЩАТЬСЯ - перевод на Испанском

indemnizarse
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
recibir un reembolso
ser indemnizadas
reembolsables
возмещаемого
возмещения
возмездного
основе возмещения расходов
подлежащего возврату
компенсируемой основе
допустимых расходов
по предоставлению подлежащего возмещению

Примеры использования Возмещаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На условиях, установленных Генеральным секретарем, помимо права на перевозку несопровождаемого багажа в соответствии с настоящим правилом могут частично возмещаться расходы на перевозку личного автомобиля в одно из определенных для этой цели мест службы.
Además del derecho a envíos adicionales previsto en esta regla, podrá reembolsarse parcialmente, en las condiciones que establezca el Secretario General, el costo de transportar un automóvil particular a uno de los lugares de destino oficial designados a esos efectos.
могут частично возмещаться расходы на перевозку личного автомобиля в одно из определенных для этой цели мест службы на условиях,
se podrán reembolsar parcialmente, en condiciones establecidas por el Secretario General, los gastos de transporte de un automóvil perteneciente
Стороны соглашаются о том, что оговоренные разумные административные расходы ФМПООН будут возмещаться Фондом и что они, если стороны не договорятся об ином,
Las partes acuerdan que la Fundación reembolsará los gastos administrativos identificados del Fondo que sean razonables;
Из бюджетов миссии должны также возмещаться расходы за те использованные постоянным полицейским компонентом и оставленные для последующего использования в миссии ресурсы, которые поступают из стратегических запасов материальных средств с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Los presupuestos de la misión también deberían reembolsar los gastos derivados de los artículos extraídos por la Capacidad Permanente de Policía de las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas que se destinen al uso futuro de la misión.
Соответствующая сумма должна выплачиваться заявителем или возмещаться Органом в течение трех месяцев с момента подписания контракта, о котором идет речь в правиле 23 ниже.
La cantidad adeudada será abonada por el solicitante o reembolsada por la Autoridad en un plazo de tres meses a partir de la firma del contrato a que se refiere el artículo 23.
положениями ЮНВТО вспомогательные расходы могут возмещаться при управлении различными типами целевых фондов,
financiero de la OMT, los gastos de apoyo pueden recuperarse para la gestión de diferentes tipos de fondos fiduciarios
должны возмещаться за счет проектов.
deberían recuperarse de los proyectos.
что" оба эти вида расходов должны полностью возмещаться за счет внебюджетных проектов".
los gastos directos y que ambos tipos de gastos deberían recuperarse íntegramente de los proyectos extrapresupuestarios.
вспомогательные расходы по программе, так и прямые расходы и что оба вида расходов должны полностью возмещаться за счет внебюджетных проектов.
los gastos directos de los programas y que los gastos de esos dos tipos efectuados en proyectos financiados con recursos extrapresupuestarios deben recuperarse íntegramente.
Исходя из этого Группа постановила, что" расходы, понесенные правительствами при эвакуации граждан из Саудовской Аравии и Израиля, должны возмещаться на том же основании, что и расходы, понесенные правительствами при эвакуации граждан из Ирака или Кувейта".
Por consiguiente, el Grupo decidió que" los pagos realizados por gobiernos al evacuar nacionales de Arabia Saudita e Israel[debían] compensarse sobre la misma base que los realizados por gobiernos al evacuar personas del Iraq o Kuwait".
расходы на профессиональную подготовку на местах должны по мере возможности возмещаться организациями- членами, обращающимися с просьбами об оказании таких услуг.
en la mayor medida posible estas actividades de capacitación a nivel local deberían ser reembolsadas por las organizaciones afiliadas que solicitaran los servicios.
им должна возмещаться по крайней мере сумма, которая была фактически
pero todos deberán recibir por lo menos lo que paguen efectivamente a sus soldados
с обслуживанием Суда или оказанием ему любой другой поддержки, должны возмещаться Организации полностью.
servicios que aporten las Naciones Unidas a la Corte deben reembolsarse íntegramente a las Naciones Unidas.
Ирак согласен с тем, что расходы на финансирование подлежащих компенсации потерь могут возмещаться в виде процентов на присужденную компенсацию( хотя Ирак считает, что Комиссия не может присуждать такие проценты),
Aun y reconociendo que el costo de financiar pérdidas indemnizables puede indemnizarse a su vez como intereses sobre las indemnizaciones concedidas(pero sin aceptar que la Comisión pueda adjudicar intereses),
проездом к месту учебы и обратно может возмещаться в пределах максимальной суммы, устанавливаемой Генеральным секретарем.
viajes relacionados con el subsidio de educación podrán reembolsarse hasta un monto máximo establecido por el Secretario General.
Он позволит прояснить, какие расходы должны возмещаться и из каких средств, и поможет понять,
Servirá para aclarar cuáles son los gastos que se deben recuperar y los medios para hacerlo,
Кроме того, расходы на капитальный ремонт в конкретном году после предварительного утверждения четырехсторонним комитетом по финансированию капитального ремонта должны возмещаться в равных долях,
Además, el costo de las reparaciones importantes efectuadas en un año dado, luego de aprobación previa del Comité del fondo para la financiación de reparaciones importantes cuatripartito, debe reembolsarse en partes iguales,
может быть ее здоровое воздействие на человека- минеральный источник вод, полезных для здоровья, или сернистая грязелечебница и т. п. В случае его утраты должна возмещаться именно эта его функциональная ценность. 2.
o un lugar de baños de barros sulfurosos,etc. Es este valor de servicio el que debe indemnizarse en caso de pérdida.
при командировании на срок до одного года могут возмещаться расходы на перевозку личных вещей
de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales
все такие расходы должны будут возмещаться только на основе применения ставки, заранее определенной в процентном выражении.
orden del 17% si todos los gastos de ese tipo se fueran a recuperar únicamente mediante una tasa de recuperación de los gastos preestablecida.
Результатов: 77, Время: 0.1814

Возмещаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский