ВОЗМЕЩАТЬСЯ - перевод на Английском

reimbursed
возмещать
компенсировать
возмещение
компенсации
выплатить
recovered
восстановление
вернуть
возвращать
рекуперация
извлекать
восстановить
взыскать
оправиться
выздоравливают
возвращения
refunded
возврат
возмещение
вернуть
деньги
компенсация
возврат денежных средств
возместить
возвратить
рефанд
reimbursable
возмездной
возмещения
возмещаемые
компенсационной
компенсируемых
возвратной
основе возмещения расходов
подлежащие возмещению расходы
подлежащих компенсации
paid
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
reimbursement
возмещение
компенсация
возмещения расходов
выплаты
возмещать расходы

Примеры использования Возмещаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iii в тех случаях, когда суммы сборов в фонд капитального развития будут возмещаться учебным заведением по выбытии из него или по его окончании, следует рассмотреть вопрос о предоставлении субсидируемых ссуд;
Iii Subsidized loan arrangements should be considered in cases where the capital assessment fee would be refunded by the school upon departure or graduation;
Поэтому эти расходы должны оговариваться и возмещаться в соответствии с конкретными письмами- заказами для обеспечения справедливого возмещения расходов стран, предоставляющих воинские/ полицейские контингенты.
Therefore, these costs should be specified and compensated under a specific LOA to ensure fair reimbursement for troop/police-contributing countries.
Расходы на основное имущество должны возмещаться лишь в том случае, если медицинские услуги предоставляются всему персоналу в каком-либо данном районе операций.
Equipment should be reimbursed only if medical services are provided to all personnel within a given area of operations.
Расходы на все медицинское имущество на всех уровнях должны возмещаться в соответствии с нормами, установленными Организацией Объединенных Наций.
All medical equipment at all levels should be reimbursed according to the standards set by the United Nations.
Косвенные затраты являются единственным видом дополнительных затрат, который должен возмещаться посредством отчислений на вспомогательное обслуживание, выражаемых в процентах от прямых расходов т. е. как расходы на вспомогательное обслуживание программ.
Indirect costs are the only incremental costs that should be recovered through the support costs charge expressed as a percentage of direct costs the programme support charge.
Такие авансы должны, как правило, возмещаться в течение трех месяцев со дня их выдачи.
Such advances should normally be recovered within three months from the date of the advance.
Членам будут выплачиваться суточные и возмещаться понесенные расходы на поездки в связи с участием в работе сессий Комитета.
The members will receive a per diem and will be reimbursed for travel expenses incurred to attend the sessions of the Committee.
Такая невозможность использования представляет собой невозможность использования основной суммы компенсации и будет возмещаться посредством присуждения процентов на основании решения 16 Совета управляющих.
Cix Such loss of use is a loss of use of the principal amount of the award, and will therefore be compensated by an award of interest under Governing Council decision 16.
авансы могут возмещаться за счет представ- ления дополнительной сметы регулярного бюджета;
from some other source, the advances may be reimbursed through the submission of supplementary estimates for the regular budget;
т. е. предоставленные средства не должны возмещаться в случае провала предприятия.
i.e. the funds do not have to be repaid if the enterprise is not successful.
автомобилем также могут возмещаться по соответствующим ставкам Организации Объединенных Наций.
car can also be reimbursed at applicable United Nations rates.
Внутриорганизационные расходы на оплату труда работников КНПК, занимавшихся капитальным ремонтом установок, не должны возмещаться в качестве издержек по ремонту машин и оборудования.
Those internal costs of the KNPC personnel who were engaged in the overhaul of units should not be reimbursed as costs of repair to plant and equipment.
Расходы действующих бок о бок контингентов, связанные с оказанием одинаковых услуг, должны возмещаться на равной основе;
Troops serving side by side should be reimbursed on the same basis for identical services;
Государствам, полное возмещение расходов которых не обеспечивает ни одна стандартная формула возмещения, должна возмещаться как минимум фактическая сумма расходов на содержание их войск за границей.
Governments who would not be fully reimbursed based on any standard cost reimbursement formula should be reimbursed at least the amount that was paid to their troops as actual overseas allowance.
АФР на эти цели будут возмещаться.
AfDF will be compensated.
они должны быть уверены, что понесенные ими расходы будут своевременно возмещаться.
they must be confident that they would be repaid in a timely fashion.
валютах должен возмещаться ущерб пункт 19.
currencies damages are to be paid paragraph 19.
Применительно к будущим проектам капитального строительства Организации Объединенных Наций страховые платежи должны возмещаться на основе заработанной стоимости.
For future United Nation capital projects, insurance payments should be reimbursed on an earned value basis.
болезни, смерти должны предъявляться Агентству или могут возмещаться согласно условиям вашего страхования.
death should be pursued with the Supplier directly or may be covered under the terms of your insurance.
должны ли такие убытки возмещаться заказчикам, и если да, то в какой степени.
to what extent such losses are to be reimbursed by the purchaser.
Результатов: 133, Время: 0.2535

Возмещаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский