ВОЗМОЖНОСТЬ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

oportunidad de aprovechar
возможность использовать
возможность воспользоваться
posibilidad de aprovechar
возможности использования
возможность использовать
возможность воспользоваться
возможность пользоваться
возможность задействования
oportunidad de beneficiarse

Примеры использования Возможность воспользоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
планы действий и миграционные амнистии, с тем чтобы предоставить никарагуанцам возможность воспользоваться особыми обстоятельствами
amnistías migratorias en conjunto con organizaciones internacionales para que los nicaragüenses puedan aprovechar estas especiales circunstancias
с тем чтобы обеспечить всем и каждому возможность воспользоваться ее преимуществами.
para que todo el mundo tuviera la posibilidad de aprovechar sus beneficios.
ему также будет предоставлена возможность воспользоваться своими правами.
además se le dará la posibilidad de ejercer sus derechos.
имели возможность воспользоваться своими правами в соответствии с Законом о реабилитации во внесудебном порядке.
tuvieron la posibilidad de reivindicar sus derechos de conformidad con la Ley de rehabilitaciones extrajudiciales.
давая тем самым африканским государствам возможность воспользоваться информацией, которая имеется на исходной странице Института в Интернете.
con lo que los Estados de África pudieron aprovechar la información que el Instituto proporciona en su página de acogida.
не располагающие значительными природными ресурсами, но имеющие в избытке рабочую силу, имеют возможность воспользоваться свободой торговли в целях обеспечения своего развития посредством развития трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности.
abundante mano de obra tienen la posibilidad de explotar las oportunidades del libre comercio para elevar su nivel de desarrollo a través de la elaboración de productos manufacturados con uso intensivo de mano de obra.
повести их за собой в более светлое будущее и дать им возможность воспользоваться плодами глобализации.
llevarlos hacia un futuro más brillante y brindarles la oportunidad de disfrutar de los frutos de la mundialización.
дать государствам- членам возможность воспользоваться форумами и экспертным опытом Комиссий,
el PNUMA de forma que los Estados Miembros puedan beneficiarse más de los foros y conocimientos especializados de las comisiones,
и предоставили им возможность воспользоваться плодами разнообразного использования ядерной энергии в мирных целях в соответствии со статьей IV Договора;
ofrecer a estos últimos la posibilidad de aprovechar la energía nuclear para fines pacíficos diversos, de conformidad con las disposiciones del artículo IV del Tratado.
Если бы Куба имела возможность воспользоваться этими кредитами, то в 2002 году она могла бы получить примерно 200 млн. долл.
De tener Cuba la posibilidad de acceder a tales préstamos, en el 2002 podían haberse obtenido unos 200 millones de dólares,
Президент Црвенковский( говорит по- анг- лийски): Выступление на этом форуме-- это большая честь и возможность воспользоваться празднованием этой исторической даты, шестидесятилетия подписания Устава,
El Presidente Crvenkovski(habla en inglés): Intervenir en este foro nos brinda el privilegio y la oportunidad de aprovechar la ocasión histórica del sexagésimo aniversario de la firma de la Carta,
Члены Совместного партнерства по лесам имеют уникальную возможность воспользоваться этим механизмом в целях оказания странам дальнейшего содействия в деле укрепления потенциала в области неистощительного ведения лесного хозяйства
Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques se encuentran en una posición singular para beneficiarse de este mecanismo a fin de prestar más apoyo a los países para la consolidación de su capacidad para la ordenación sostenible de los bosques y la aplicación eficaz del instrumento sobre los bosques,
Любой жертве должна быть предоставлена возможность воспользоваться легкодоступной, оперативной
Administrativa o disciplinaria, toda víctima debe tener la posibilidad de ejercer un recurso accesible,
они рассматривают эти переговоры как возможность воспользоваться своими сравнительными преимуществами,
ven en dichas negociaciones la posibilidad de aprovechar sus ventajas comparativas,
также его надежда на возможность воспользоваться опытом ВОЗ
junto con la esperanza de poder aprovechar la experiencia de la OMS
необходимых для учреждения механизма финансирования Роттердамской конвенции; возможность воспользоваться высокой степенью взаимодополняемости между этими двумя конвенциями, что позволит получить на этой основе дополнительные экологические выгоды при относительно низких дополнительных расходах;
se estableciese un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam; Se aprovecharía el alto nivel de complementariedad entre los dos convenios obteniéndose así beneficios ambientales adicionales a un costo incremental relativamente bajo;
рассматривало ли государство- участник возможность воспользоваться для поиска документов услугами международных экспертов,
el Estado parte se ha planteado la posibilidad de contratar a expertos internacionales, que podrían trabajar
У тебя не будет особой возможности воспользоваться памадой.
A dónde vas no tendrás muchas oportunidades de usar pintalabios.
В 1996 году этой возможностью воспользовались 85% беременных женщин.
En 1996 el 85% de todas las mujeres embarazadas aprovecharon esa oportunidad.
На текущий момент этой возможностью воспользовались три общины.
Al día de la fecha tres municipios han optado por esta posibilidad.
Результатов: 62, Время: 0.0522

Возможность воспользоваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский