ВОЗМОЖНОСТЬ УЗНАТЬ - перевод на Испанском

oportunidad de conocer
возможность встретиться
возможность узнать
возможность ознакомиться с
возможность познакомиться
шанс узнать
шанс встретиться
oportunidad de aprender
возможность изучать
возможность учиться
возможность узнать
возможностью научиться
возможность поучиться
возможность ознакомиться
возможность для обучения
posibilidad de aprender
возможность изучать
возможности учиться
возможность научиться
возможность узнать
возможность выучить
oportunidad para informarse

Примеры использования Возможность узнать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
у усыновленного ребенка отсутствует какая-либо возможность узнать, кто является его( биологическими) родителями.
el niño adoptado no tenga posibilidad de saber quiénes son sus progenitores(biológicos).
День просветительских мероприятий в области людских ресурсов предоставил сотрудникам всех организаций отличную возможность узнать об оказываемых услугах,
La jornada de divulgación sobre recursos humanos brindó a los miembros del personal de todos los organismos una excelente oportunidad para informarse sobre los servicios ofrecidos
оно знало или имело возможность узнать, что на его территории или в других местах, находящихся под его юрисдикцией
o tuviere los medios de conocer, que una actividad del artículo 1 se desarrolla
многие тематические исследования дали отличную возможность узнать об успехах и проблемах в процессе осуществления Конвенции
muchos estudios de casos facilitaron una excelente ocasión para conocer los éxitos y los problemas en la aplicación y una clara demostración
обзоры положительного опыта предоставили отличную возможность узнать об успехах и проблемах в области осуществления Конвенции
las presentaciones de estudios de casos facilitaron una excelente oportunidad para aprender sobre los éxitos y problemas en la aplicación, y demostraron claramente que
дать представителям правительств принимающих стран и местного частного сектора возможность узнать непосредственно от потенциальных иностранных инвесторов о мотивах их действий
gobierno de acogida y los participantes del sector privado nacional tuvieran la oportunidad de escuchar directamente de posibles inversionistas extranjeros sus motivaciones
Это не занимает у терапевта много времени, или вообще не занимает, но это возможность узнать о том, какие лекарства мы используем
se requiere poco tiempo de un médico o ninguno, oportunidades para aprender sobre los medicamentos que usamos y el porqué,
оно знало или имело возможность узнать, что на его территории или в других местах, находящихся под его юрисдикцией или контролем, осуществляется
hubiera tenido los medios de conocer que una actividad de las comprendidas en el ámbito del proyecto se estaba desarrollando
Нет возможности узнать.
No hay forma de saberlo.
Но мне не дали возможности узнать, что именно.
Pero no me dieron la oportunidad de descubrir de qué se trataba.
Нет возможности узнать, кто ее застрелил.
No hay forma de saber quién le disparó.
Во многих странах попросту нет возможности узнать, кто владеет какой-либо частью собственности.
En muchos países, simplemente no hay modo de saber a quién pertenece cada terreno.
Нет возможности узнать, были ли эти люди на самом деле мусульманами.
No se puede saber si esas personas se identificaban como musulmanes.
Нет возможности узнать.
No hay forma de saber.
Многие из них были лишены возможности узнать своих родителей, своих братьев
Muchos de ellos no tuvieron la oportunidad de conocer a sus padres, hermanos
Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей- мой экипаж.
Espero que aprovechen la oportunidad para saber más acerca de la Federación por medio de sus mejores representantes… mi tripulación.
Так как она росла не в Нью-Йорке У вас не было возможности узнать насколько она прекрасная молодая девушка.
Dado que no creció en la ciudad de Nueva York, no habéis tenido la oportunidad de saber lo maravillosa que es esta mujer.
У нас не было возможности узнать, была ли катастрофа локальной или глобальной.
no teníamos modo de saber si la catástrofe era local o global.
молодые поколения не имеют возможности узнать историческую правду
por lo que las generaciones jóvenes no tienen oportunidad de conocer la verdad de la historia
Просьба представить более подробные сведения о положении приемных детей, не имеющих возможности узнать своих физических родителей по причине непредоставления Бюро регистрации актов гражданского состояния какой-либо информации об их родителях.
Sírvanse facilitar más informaciones sobre la situación de los niños adoptados que no tienen la posibilidad de conocer a sus progenitores naturales, porque el Registro Civil no proporciona ninguna información acerca de éstos.¿Ha adoptado el Estado
Результатов: 60, Время: 0.0639

Возможность узнать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский