ВОЗОБЛАДАЛИ - перевод на Испанском

prevalezcan
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevalecieron
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevalecer
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх
prevalecieran
возобладать
преобладать
превалировать
восторжествовать
иметь преимущественную силу
воцариться
господствовать
царить
одержать верх

Примеры использования Возобладали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом процессе возобладали ученые, что ослабило готовность лиц, отвечающих за принятие решений, к превращению этого документа в полномасштабный план действий по обеспечению устойчивого развития.
En el proceso vencieron los científicos, lo que redujo la disposición de los encargados de tomar decisiones en hacer del documento un verdadero plan de acción para el desarrollo sostenible.
вести борьбу во имя Бога, с тем чтобы возобладали его законы>>
luchar en el camino de Dios para que se impusiera Su ley.
общее благоденствие и стабильность возобладали; вместе с тем эти усилия эффективны только тогда,
de las organizaciones multilaterales deben garantizar que prevalezcan la seguridad, la justicia, la prosperidad compartida
то, к счастью, возобладали логика и благоразумие:
felizmente prevalecieron la lógica y la razón
В Бенине, где с 1990 года возобладали ценности демократии
En Benin, donde desde 1990 prevalecen los valores de la democracia
интересы восстановления мира в Сьерра-Леоне возобладали над всеми другими соображениями, и напоминание о том, что ответственность за изыскание
la causa de la paz en Sierra Leona predominara sobre todas las demás cuestiones y que tuvieran presente el hecho de
Правительство Марокко, которое не может согласиться с такими положениями, хотело бы апеллировать к мудрости Совета, с тем чтобы соображения рекламного характера, которыми руководствуется другая сторона, не возобладали над волей Совета придерживаться плана урегулирования и использовать все имеющиеся в его распоряжении возможности,
El Gobierno de Marruecos, que no puede aceptar tales disposiciones, quisiera hacer un llamamiento al recto criterio del Consejo para que el deseo de publicidad que busca la otra parte no se imponga a la voluntad del Consejo de atenerse al Plan de Arreglo y de aplicar los
Для того чтобы мир, справедливость и стабильность возобладали на Ближнем Востоке,
Para que imperen la paz, la justicia y la estabilidad en
с тем чтобы на планете возобладали мир и безопасность.
para que la paz y la seguridad prevalezcan en todo el mundo.
в которых мир и гармония возобладали бы над разногласиями, ненавистью и насилием.
en las que la paz y la armonía prevalezcan sobre las divisiones, el odio y la violencia.
свободы и равенства возобладали в Нигере, во всей Африке
firme en su determinación de hacer prevalecer los ideales universales de paz,
так это того, чтобы возобладали здравый смысл и сдержанность, для того чтобы мы могли добиться максимально широкого согласия
lo que deseamos todos es que se impongan la prudencia y la sensatez para que se alcance cuanto antes un acuerdo lo más amplio posible
расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью возобладали антисемитские настроения
celebrada en Durban hace siete años, estuvo dominada por un sentimiento antisemita
Для того чтобы восторжествовал мир, необходимо, чтобы возобладала справедливость.
Para que triunfe la paz debe prevalecer la justicia.
Однако возобладала точка зрения о необходимости сохранения пункта 2.
No obstante, prevaleció la opinión de que el párrafo 2 debía mantenerse.
Возобладала, однако, точка зрения о том, что пункт 2 следует исключить.
No obstante, prevaleció la opinión de que debía suprimirse el párrafo 2.
Не возобладала ни одна отдельно взятая группа государств и ни одна группа интересов.
No ha prevalecido ningún grupo de Estados ni ningún conjunto concreto de intereses.
Целостный характер развития должен возобладать над паллиативами искоренения нищеты.
El carácter integral del desarrollo tiene prioridad sobre el paliativo de la erradicación de la pobreza.
На сегодня возобладал многоэтнический подход в политике.
Hasta ahora ha prevalecido la política del origen multiétnico.
Должен возобладать диалог.
Debe imperar el diálogo.
Результатов: 43, Время: 0.2312

Возобладали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский