ВОЗРОСШИЙ СПРОС - перевод на Испанском

aumento de la demanda
creciente demanda
растущего спроса
растущих потребностей
рост спроса
возросшего спроса
увеличение спроса
возрастающих потребностей
растущие требования
рост потребностей
повышения спроса
увеличивающийся спрос
mayor demanda
повышение спроса
увеличение спроса
возросшего спроса
растущий спрос
рост спроса
наибольшим спросом
больший спрос
более высокий спрос
повышенный спрос
дополнительный спрос на

Примеры использования Возросший спрос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возрастающий спрос на рабочую силу( женскую)
La creciente demanda de mano de obra(femenina)
Несмотря на эти продолжающиеся инициативы, возрастающий спрос опережает оказываемую поддержку
A pesar de estas iniciativas en curso, el aumento de la demanda supera el apoyo existente
Согласно некоторым оценкам, к 2020 году в развивающихся странах для удовлетворения возросшего спроса, создаваемого биотопливом, потребуется дополнительно 22 млн. га пахотных земель.
Según algunas estimaciones, en 2020 se necesitarán 22 millones de hectáreas más de tierras agrícolas en los países en desarrollo para atender la creciente demanda de biocombustibles.
Для удовлетворения возрастающего спроса и повышения качества услуг в 1998- 1999 годах число сотрудников службы помощи неблагополучным семьям увеличилось еще на 26 человек.
Para atender el aumento de la demanda y mejorar la calidad de los servicios, en 1998-1999 se añadirán 26 asistentes sociales de familia.
Эти партнерские отношения явились одним из главных факторов содействия Организации Объединенных Наций в удовлетворении возросшего спроса на квалифицированный персонал, эффективный с точки зрения затрат.
Esta asociación ha sido un importante factor que ha contribuido a que las Naciones Unidas puedan satisfacer la creciente demanda de personal calificado de una manera eficaz en función de los costos.
Страны, которым удалось расширить доступ к начальному образованию, в настоящее время сталкиваются с возросшим спросом на среднее образование.
Los países que han logrado ampliar el acceso a la educación primaria se enfrentan actualmente a una mayor demanda de educación secundaria.
Многолетних рамок финансирования( МРФ) ЮНФПА не смог обеспечить удовлетворение возросшего спроса на эти товары.
el estancamiento de los recursos ordinarios no permitió que el UNFPA atendiera la creciente demanda de suministros básicos.
Она подразумевает диверсификацию источников энергии, расширение внутреннего предложения для удовлетворения будущего возрастающего спроса и укрепление усилий по сокращению такого спроса..
Incluye la diversificación de las fuentes de energía, el aumento de la oferta nacional para satisfacer el futuro aumento de la demanda y el fortalecimiento de las medidas destinadas a reducir dicha demanda;.
С учетом возросшего спроса со стороны партнеров
Debido a la mayor demanda de los asociados y beneficiarios,
Приведение предложения в соответствие с возрастающим спросом на денежную наличность позволило избежать дестабилизирующих последствий, которые, как правило, сопряжены с такими крупными денежными эмиссиями.
La adecuación de la oferta monetaria a la mayor demanda de dinero evitó los efectos desestabilizadores que acompañan por lo general a las emisiones de tal envergadura.
Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность национального сотрудника- специалиста для оказании помощи в удовлетворении возросшего спроса на услуги, предоставляемые Группой.
Por consiguiente, se propone crear una nueva plaza de oficial nacional para ayudar a atender la mayor demanda de los servicios de la Dependencia.
Вместе с тем некоторые развитые страны сталкиваются с проблемой крупного дефицита бюджета, затрудняющей удовлетворение возросшего спроса на такую помощь в должном объеме.
Sin embargo, algunos países desarrollados se enfrentan a importantes déficits presupuestarios que hacen difícil que respondan de manera adecuada a la mayor demanda para esta ayuda.
В стране существенно возросло число департаментов аудиторских фирм по техническим вопросам бухгалтерского учета, которые были созданы для удовлетворения возросшего спроса на такие услуги.
El país ha asistido a un crecimiento significativo de los departamentos técnicos de contabilidad de las firmas de auditoría respondiendo a la mayor demanda técnica.
Возрос спрос на бесплатные курсы по основам предпринимательской деятельности,
Aumentó la demanda de cursos gratuitos de información básica sobre la empresa,
За последние годы возрос спрос на услуги, связанные с предотвращением кризисов и восстановлением.
En los últimos años ha aumentado la demanda de servicios relacionados con la práctica en materia de prevención de crisis y recuperación.
Кроме того, возрос спрос на учебную подготовку для сотрудников местных комитетов по контрактам и местных инвентаризационных советов.
Además, ha aumentado la demanda de capacitación para los comités de contratos locales y las juntas locales de fiscalización de bienes.
По мере постепенного старения населения возрастает спрос на услуги по стационарному уходу за престарелыми.
Con el envejecimiento gradual de la población se manifiesta una demanda cada vez mayor de atención en internación.
предпринимаемых Палестинским органом усилий для привлечения инвестиций возрос спрос на строительные материалы.
los esfuerzos de la Autoridad Palestina por atraer inversiones, ha aumentado la demanda de materiales de construcción.
проведенными глобальными конференциями и встречами на высшем уровне возрос спрос на показатели на международной арене.
cumbres mundiales celebradas en los últimos tiempos, ha aumentado la demanda de indicadores en todo el mundo.
Большее, чем предполагалось, число участников было обусловлено возросшим спросом на услуги по укреплению потенциала в области децентрализованного управления,
El mayor número de participantes obedeció a que aumentó la demanda de desarrollo de la capacidad en materia de gobernanza descentralizada, competencias administrativas,
Результатов: 45, Время: 0.0612

Возросший спрос на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский