ВООРУЖЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ - перевод на Испанском

acciones armadas
acción militar
военные действия
военная акция
военных мер
боевых действий
деятельности военного
acción armada

Примеры использования Вооруженные действия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суд далее постановил, что любые вооруженные действия Демократической Республики Конго против Уганды после вторжения Уганды в 1998 году, будут квалифицироваться
La Corte agregó que toda acción militar adoptada por la República Democrática del Congo contra Uganda después de la invasión de Uganda en 1998 se justificaría
Принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы дети младше 18 лет не вовлекались в вооруженные действия и чтобы дети младше 15 лет не призывались в вооруженные силы;
Adopte medidas efectivas para velar por que los niños menores de 18 años no participen en las hostilidades y los niños menores de 15 años no sean reclutados en el ejército;
Армения открыто посягнула на территории Азербайджана и начала вооруженные действия в Нагорно-Карабахском регионе Азербайджанской Республики,
la integridad territorial de Azerbaiyán y dio inicio a acciones militares en la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán,
также ДСР прекратить вооруженные действия и начать переговоры без выдвижения предварительных условий.
el JEM de que pongan fin a las hostilidades y entablen negociaciones sin imponer condiciones previas.
делающие необходимыми вооруженные действия.
a las circunstancias que requerían una intervención armada.
В то же время следует отметить, что многие солдаты, верные бывшему президенту Анж- Феликсу Патассе, могут быть среди тех, кто совершает вооруженные действия в затронутых этой проблемой районах.
Al mismo tiempo, cabe observar que muchos soldados fieles al ex Presidente Ange-Felix Patassé pueden hallarse entre los perpetradores de las actividades armadas llevadas a cabo en las zonas afectadas.
среди которых большое число гражданских лиц, включая детей, свидетельствует о том, что вооруженные действия Израиля носили и носят несоразмерный характер.
incluso niños, muestra que se ha dado o se está dando una rechazable desproporción en la respuesta armada de Israel.
к числу которых относятся неизбирательные вооруженные действия, приводящие к несоразмерным по своему масштабу последствиям.
criticar los medios que utiliza, con acciones de fuerza que resultan excesivas e indiscriminadas en sus efectos.
Первые меры самообороны со стороны перуанских крестьян в ответ на вооруженные действия террористической группы" Коммунистическая партия Перу- Сендеро Луминосо"( КПП- СДЛ)
Las primeras respuestas defensivas del campesinado peruano a las acciones armadas del grupo terrorista Partido Comunista del Perú-Sendero Luminoso(PCP-SL)
фактически были военнослужащие Национальных вооруженных сил, поэтому имелась определенная связь с группами, осуществлявшими вооруженные действия.
participaron en esos incidentes, de manera que ha habido alguna relación con esos grupos que han llevado a cabo actividades armadas.
частных служб безопасности во внутренние или международные вооруженные действия, направленные на дестабилизацию конституционного режима.
de empresas militares y de seguridad privadas en acciones armadas internas o internacionales encaminadas a desestabilizar un régimen constitucional.
разрушающаяся инфраструктура и вооруженные действия, к которым прибегают различные политически мотивированные стороны
una infraestructura decadente y las hostilidades armadas, que llevan a cabo diversos actores
и c Вооруженные действия на территории Конго( новое заявление:
y c Actividades armadas en el territorio del Congo(Nueva solicitud:
Подчеркнуть, что любые вооруженные действия против ЛРА должны вестись при соблюдении применимых норм международного права, включая положения о защите гражданского населения,
Destacando la necesidad de que toda acción militar contra el Ejército de Resistencia del Señor se lleve a cabo de conformidad con el derecho internacional aplicable,
Мы с обеспокоенностью отмечаем, что вооруженные действия Израиля в секторе Газа,
Con preocupación observamos que las acciones militares de Israel en Gaza,
запрещающее вовлечение детей в вооруженные действия, поступают сообщения о том, что дети привлекаются,
a pesar de que la legislación prohíbe la participación de los niños en hostilidades, hay información sobre niños reclutados,
что продолжающиеся вооруженные действия и их последствия для экономических
se consideró que la continuación de las hostilidades y sus consecuencias sobre las relaciones económicas
Вооруженные действия недавно созданной бригады по вопросам безопасности в муниципальном совете Порт-о-Пренса,
Las intervenciones armadas de la recién constituida brigada de seguridad en el ayuntamiento de Puerto Príncipe
подтвердили важность того, чтобы все стороны незамедлительно прекратили вооруженные действия.
confirmó la importancia de que todas las partes cesaran inmediatamente las hostilidades.
которые предназначались для использования в том случае, если вооруженные действия в связи с вторжением Ирака
destinados a ser utilizados en el caso de que las hostilidades resultantes de la invasión
Результатов: 86, Время: 0.045

Вооруженные действия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский